|
но бархатно-шелковый паж тотчас же схватил чашу, опустился на одно колено и
поднес ее принцу на золотом блюде.
Затем утомленный пленник сел и хотел было снять с себя башмаки, робко прося
взглядом позволения; но другой бархатно-шелковый назойливый паж поспешил
опуститься на колени, чтобы избавить его и от этой работы. Том сделал еще две
или три попытки обойтись без посторонней помощи, но ни одна не имела успеха. Он,
наконец, сдался и с покорным вздохом пробормотал:
— Горе мне, горе! Как еще эти люди не возьмутся дышать за меня!
В туфлях, в роскошном халате, он, наконец, прикорнул на диване, но заснуть не
мог: голова его была слишком переполнена мыслями, а комната — людьми. Он не мог
отогнать мыслей, и они остались при нем; он не умел выслать вон своих слуг, и
потому они тоже остались при нем, к великому огорчению Тома и их самих.
Когда Том удалился, его знатные опекуны остались вдвоем. Некоторое время оба
молчали, в раздумье качая головами и шагая по комнате. Наконец лорд Сент-Джон
заговорил:
— Скажи по совести, что ты об этом думаешь?
— По совести, вот что: королю осталось недолго жить, мой племянник лишился
рассудка, — сумасшедший взойдет на трон, и сумасшедший останется на троне. Да
спасет господь нашу Англию! Ей скоро понадобится помощь господня!
— Действительно, все это похоже на истину. Но… нет ли у тебя подозрения… что…
что…
Говорящий запнулся и не решился продолжать: вопрос был слишком щекотлив. Лорд
Гертфорд стал перед Сент-Джоном, посмотрел ему в лицо ясным, открытым взглядом
и сказал:
— Говори! Кроме меня, никто твоих слов не услышит. Подозрение в чем?
— Мне очень не хотелось бы выражать словами, милорд, то, что у меня на уме, ты
так близок ему по крови. Прости, если я оскорблю тебя, но не кажется ли тебе
удивительным, что безумие так изменило его? Я не говорю, чтобы его речь или
осанка утратили свое царственное величие, но все же они в некоторых ничтожных
подробностях отличаются от его прежней манеры держать себя. Не странно ли, что
безумие изгладило из его памяти даже черты его отца; что он забыл даже обычные
знаки почтения, какие подобают ему от всех окружающих; не странно ли, что,
сохранив в памяти латинский язык, он забыл греческий и французский? Не обижайся,
милорд, но сними у меня тяжесть с души и прими искреннюю мою благодарность!
Меня преследуют его слова, что он не принц, и я…
— Замолчи, милорд! То, что ты говоришь, — измена! Или забыл ты приказ короля?
Помни, что, слушая тебя, я и то делаюсь соучастником твоего преступления.
Сент-Джон побледнел и поспешил сказать:
— Я ошибся, я признаю это сам. Будь так великодушен и милостив, не выдавай
меня! Я никогда больше не буду ни размышлять, ни говорить об этом. Не поступай
со мною слишком сурово, иначе я погибший человек.
— Я удовлетворен, милорд. Если ты не станешь повторять свой оскорбительный
вымысел ни мне, ни кому другому, твои слева будут считаться как бы несказанными.
Оставь свои пустые подозрения. Он сын моей сестры: разве его голос, его лицо,
его внешность не знакомы мне от самой его колыбели? Безумие могло вызвать в нем
не только те противоречивые странности, которые подмечены тобою, но и другие,
еще более разительные. Разве ты не помнишь, как старый барон Марли, сойдя с ума,
забыл свое собственное лицо, которое знал шестьдесят лет, и считал, что оно
чужое, — нет, больше того, утверждал, будто он сын Марии Магдалины, будто
голова у него из испанского стекла, и — смешно сказать! — не позволял никому
прикасаться к ней, чтобы чья-нибудь неловкая рука не разбила ее. Гони прочь
свои сомнения, добрый милорд. Это истинный принц, я хорошо его знаю, и скоро он
станет твоим королем. Тебе полезно подумать об этом: это важнее всех других
обстоятельств.
В течение дальнейшей беседы лорд Сент-Джон многократно отрекался от своих
ошибочных слов и утверждал, что теперь-то он доподлинно знает, где правда, и
больше никогда, никогда не станет предаваться сомнениям. Лорд Гертфорд
простился со своим собратом тюремщиком и остался один стеречь и опекать принца.
Скоро он углубился в размышления, и, очевидно, чем дольше думал, тем сильнее
терзало его беспокойство. Наконец он вскочил и начал шагать по комнате.
— Вздор! Он должен быть принцем! — бормотал он про себя. — Во всей стране не
найдется человека, который решился бы утверждать, что два мальчика, рожденные в
разных семьях, чужие друг другу по крови, могут быть похожи один на другого,
словно два близнеца. Да если бы даже и так! Было бы еще более диковинным чудом,
|
|