| |
поближе к середине реки и не зажигать фонаря, пока мы не проплывем мимо города.
Скоро мы завидели маленькую кучку огней – это и был город – и в темноте
благополучно проскользнули мимо него. Проплыв еще три четверти мили, мы
вывесили наш сигнальный фонарь, а часам к десяти поднялся ветер, полил дождь,
загремел гром, и молния засверкала вовсю; а король велел нам обоим стоять на
вахте, пока гроза не пройдет. Потом они с герцогом забрались в шалаш и улеглись
спать. Я должен был сторожить после полуночи, только я все равно не лег бы,
даже если бы у меня была постель, потому что не каждый день приходится видеть
такую грозу.
Господи, как бушевал ветер! И каждую секунду или две вспыхивала такая молния,
что становились видны белые гребешки волн на полмили кругом, и острова – словно
пыльные сквозь сетку дождя, и деревья, которые гнулись от ветра; а потом как
трахнет – бум! бум! бах! тра-та-та-та-та! – гром ударит, раскатится и затихнет,
а потом – р-раз! – опять вспыхнет молния, и опять удар грома. Меня несколько
раз чуть не смыло волной с плота, но я разделся догола, и теперь мне все было
нипочем. Насчет коряг нам беспокоиться тоже не приходилось: молния то и дело
сверкала и освещала все кругом, так что коряги нам довольно хорошо были видны,
и мы всегда успевали повернуть плот в ту или другую сторону и обойти их.
У меня, видите ли, была ночная вахта, но только к этому времени мне здорово
захотелось спать, и Джим сказал, что посторожит за меня первую половину ночи;
на этот счет он всегда был молодец, говорить нечего. Я заполз в шалаш, но
герцог с королем так развалились и раскинули ноги, что мне некуда было
деваться; я лег перед шалашом, – на дождь я не обращал никакого внимания,
потому что было тепло и волны теперь были уже не такие высокие. Часов около
двух, однако, опять поднялось волнение, и Джим хотел было меня разбудить, а
потом передумал; ему показалось, что волны стали ниже и беды от них не будет;
но он ошибся, потому что вдруг нахлынула высоченная волна и смыла меня за борт.
Джим чуть не помер со смеху. Уж очень он был смешливый, другого такого негра я
в жизни не видывал.
Я стал на вахту, а Джим улегся и захрапел; скоро гроза совсем прошла, и как
только в домиках на берегу зажегся первый огонек, я разбудил Джима, и мы с ним
ввели плот в укромное место на дневную стоянку.
После завтрака король достал старую, замызганную колоду карт, и они с герцогом
уселись играть в покер по пяти центов за партию. А когда им надоело играть, они
принялись «составлять план кампании», как это у них называлось. Герцог порылся
в своем саквояже, вытащил целую кипу маленьких печатных афиш и стал читать нам
вслух. В одной афише говорилось, что «знаменитый доктор Арман де Монтальбан из
Парижа прочтет лекцию „О науке френологии“ – там-то и там-то, такого числа,
такого-то месяца, вход десять центов, – и будет „составлять определения
характера за двадцать пять центов с человека“. Герцог сказал, что он и есть
этот самый доктор. В другой афише он именовался „всемирно известным трагиком,
исполнителем шекспировских пьес, Гарриком Младшим из лондонского театра
«Друри-Лейн“. В овальных афишах он под другими фамилиями тоже проделывал разные
удивительные вещи: например, отыскивал воду и золото с помощью орехового прута,
снимал заклятия и так далее. В конце концов он сказал:
А все-таки трагическая муза мне всего милей. Вам не годилось выступать на сцене,
ваше величество?
– Нет, – говорит король.
– Ну, так придется, ваше бывшее величество, и не дальше чем через три дня, –
говорит герцог. – В первом же подходящем городе мы снимем зал и представим
поединок из «Ричарда Третьего» и сцену на балконе из «Ромео и Джульетты». Как
вам это нравится?
– Я конечно, стою за всякое прибыльное дело, но только, знаете ли, я ведь
ничего не смыслю в актерской игре, да и видеть актеров мне почти не приходилось.
Когда мой папа приглашал их во дворец, я был еще совсем мальчишкой. А вы
думаете, вам удастся меня научить?
– Еще бы! Это легче легкого.
– Ну, тогда ладно. У меня давно уже руки чешутся – хочется попробовать
что-нибудь новенькое. Давайте сейчас же и начнем.
Тут герцог рассказал ему все, что полагается: кто такой был Ромео и кто такая
Джульетта, и прибавил, что сам он привык играть Ромео, так что королю придется
быть Джульеттой.
– Так ведь если Джульетта совсем молоденькая, не покажется ли все-таки странно,
что у нее такая лысина и седые баки?
– Ну что вы! Не беспокойтесь – этим деревенским олухам и в голову не придет
усомниться. А потом, вы же будете в костюме, это совсем другое дело: Джульетта
на балконе, вышла перед сном полюбоваться на луну, она в ночной рубашке и
|
|