| |
ей нравилось при жизни, и никто никогда там не спал.
Старушка сама наводила порядок в комнате, хотя у них было много негров, часто
сидела там с шитьем и Библию тоже почти всегда читала там.
Так вот, я уже рассказывал про гостиную; на окнах там висели красивые занавески,
белые, с картинками: замки, сплошь обвитые плющом, и стада на водопое. Там
стояло еще старенькое пианино, набитое, по-моему, жестяными сковородками, и для
меня первое удовольствие было слушать, как дочки поют «Расстались мы» или
играют на нем «Битву под Прагой». Степы во всех комнатах были оштукатурены, на
полу почти везде лежали ковры, а снаружи весь дом был выбелен. Он был в два
флигеля, а между флигелями были настланы полы и сделана крыша, так что иногда
там накрывали стол в середине дня, и место это было самое уютное и прохладное.
Ничего не могло быть лучше! Да еще стряпали у них очень вкусно, и еды
подавались целые горы!
Глава XVIII
Полковник Грэнджерфорд был, что называется, джентльмен, настоящий джентльмен с
головы до пяток, и вся его семья была такая же благородная. Как говорится, в
нем была видна порода, а это для человека очень важно, все равно как для
лошади; я слыхал это от вдовы Дуглас, а что она была из первых аристократок у
нас в городе, с этим никто даже и не спорил; и мой папаша тоже всегда так
говорил, хотя сам-то он не породистей дворняги. Полковник был очень высокого
роста, худой, смуглый, но бледный, без единой капли румянца; каждое утро он
брил начисто все лицо; губы у него были очень тонкие, топкий нос с горбинкой и
густые брови, а глаза черные-пречерные, и сидели они так глубоко, что смотрели
на вас как будто из пещеры. Лоб у него был высокий, а волосы седые и длинные,
до самых плеч. Руки – худые, с длинными пальцами. И каждый божий день он
надевал чистую рубашку и полотняный костюм такой белизны, что смотреть больно.
А по воскресеньям одевался в синий фрак с модными пуговицами. Он носил трость
красного дерева с серебряным набалдашником. Шутить он не любил, ни-ни, и
говорил всегда тихо. А доброты он был такой, что и сказать нельзя, – всякий
сразу это видел и чувствовал к нему доверие. Улыбался он редко, и улыбка была
приятная. Но уж если, бывало, выпрямится, как майский шест, и начинает метать
молнии из-под густых бровей, то сначала хотелось поскорей залезть на дерево, а
потом уже узнавать, в чем дело. Ему не приходилось никого одергивать: при нем
все вели себя как следует. Все любили его общество, когда он бывал в духе: я
хочу сказать, что при нем было хорошо, как при солнышко. Когда он хмурился, как
грозовая туча, то гроза продолжалась какие-нибудь полминуты – и этим все
кончалось, и потом целую неделю все было спокойно.
Когда он вместе со своей старушкой входил утром в столовую, все дети вставали
со стульев, желали им доброго утра и не садились до тех пор, пока не сядут
старики. После этого Том с Бобом подходили к буфету, где стоял графин,
смешивали с водой стаканчик виски и подавали отцу, а он ждал со стаканом в
руках, пока они не нальют себе; потом они кланялись и говорили: «За ваше
здоровье, сударь! За ваше здоровье, сударыня!» – а старики слегка кивали
головой и благодарили, и все трое пили. А потом Боб и Том наливали ложку воды
на сахар и капельку виски или яблочной на дно всех стаканов и давали нам с
Баком, и мы тоже пили за здоровье стариков.
Боб был самый старший, а Том – второй, оба высокие, широкоплечие молодцы,
загорелые, с длинными черными волосами и черными глазами. Они одевались с
головы до ног во все белое, как и полковник, и носили широкополые панамы.
Еще была мисс Шарлотта (лет двадцати пяти), высокая, гордая, величественная, но
такая добрая, что и сказать нельзя, если ее не сердили. А когда рассердится, то
взглянет, бывало, не хуже отца – просто душа уйдет в пятки. Собой она была
красавица.
Ее сестра, мисс София, тоже была красавица, только совсем в другом роде:
кроткая и тихая, как голубка; ей было всего двадцать лет.
У каждого из них был свой негр для услуг, и у Бака тоже. Моему негру делать
было нечего, потому что я не привык, чтобы мне прислуживали, зато негру Бака не
приходилось сидеть сложа руки.
Вот и все, что оставалось теперь от семьи, а прежде было еще три сына – их всех
троих убили; и была еще Эммелина, которая умерла.
У старика было много ферм и около сотни негров. Иногда наезжали целой толпой
гости верхом, за десять, за пятнадцать миль, гостили пять-шесть дней, пировали,
катались по реке, днем устраивали пикники в лесу, а вечером танцевали в доме.
По большей части это были все родственники. Мужчины приезжали в гости с ружьями.
Господа все были видные, можно сказать.
В этих местах жил и еще один аристократический род, семей пять или шесть; почти
|
|