| |
пиршеств, за которым все рыцари чувствуют себя равными. Основных персонажей и
обстановку романов Круглого Стола Марк Твен использовал как аллегорическую
рамку для своего памфлета «Янки при дворе короля Артура».]. Обратите внимание
на круглое отверстие между петлями кольчуги с левой стороны груди;
происхождение этого отверстия неизвестно, предполагают, что это след пули.
Очевидно, кольчуга была пробита после изобретения огнестрельного оружия. Быть
может, в нее выстрелил из озорства какой-нибудь солдат Кромвеля.[4 - Кромвель
Оливер (1599-1658) – один из крупнейших деятелей английской буржуазной
революции середины XVII века. Будучи фактическим руководителем парламентской
«новой армии», он разбил войска короля Карла I и после установления республики
был избран в ее исполнительный совет. Выступая с позиций крупной буржуазии,
Кромвель подавлял демократическое движение левеллеров («уравнителей»), жестоко
расправился с национально-освободительным движением в Ирландии и Шотландии и к
1653 году, опираясь на армию, стал фактическим диктатором Англии под именем
лорда-протектора.]
Мой знакомый улыбнулся, – улыбка у него была какая-то странная; так, быть может,
улыбались много сотен лет назад, – и пробормотал про себя:
– Что скрывать! Я-то знаю, как была пробита эта кольчуга. – Затем, помолчав,
прибавил: – Я сам ее пробил.
При этом замечании я вздрогнул, как от электрического тока. Когда я пришел в
себя, его уже не было.
Весь вечер я просидел у камина в Варвик-Армсе, погруженный в думы о древних
веках; за окнами стучал ветер. Время от времени я заглядывал в старинную
очаровательную книгу сэра Томаса Мэлори, полную чудес и приключений, вдыхал
ароматы позабытых столетий и опять погружался в думы. Была уже полночь, когда я
прочел на сон грядущий еще один рассказ – о том…[5 - Томас Мэлори – английский
рыцарь XV века, автор книги «Смерть Артура» (1485), представляющей собою
компиляцию и перевод на английский язык главнейших французских рыцарских
романов Круглого Стола. Эта книга, много раз переиздававшаяся, послужила
главным источником при написании М.Твеном «Янки при дворе короля Артура».
Рассказ о том, «Как сэр Ланселот убил двух великанов и освободил замок»,
представляет точное воспроизведение главы из книги Мэлори.]
…как сэр Ланселот убил двух великанов и освободил замок
«…Вдруг появились пред ним два огромных великана, закованные в железо до самой
шеи, с двумя страшными дубинами в руках. Сэр Ланселот прикрылся щитом, отразил
нападение одного из великанов и ударом меча раскроил ему голову. Другой великан,
сие увидев и опасаясь страшных ударов меча, кинулся бежать, как безумный, а
сэр Ланселот помчался за ним во весь дух и ударом в плечо разрубил пополам. И
сэр Ланселот вступил в замок, и навстречу ему вышли трижды двенадцать дам и дев,
и пали перед ним на колени, и возблагодарили господа и его за свое
освобождение. «Ибо, сэр, – сказали они, – мы томимся здесь в заточении уже
целых семь лет и вышиваем шелками, чтобы снискать себе пропитание, а между тем
мы благороднорожденные женщины. И да будет благословен тот час, в который ты,
рыцарь, родился, ибо ты более достоин почестей, чем любой другой рыцарь во
вселенной, и должен быть прославлен; и мы все умоляем тебя назвать свое имя,
чтобы мы могли поведать своим друзьям, кто освободил нас из заточения». –
«Прелестные девы, – сказал он, – меня зовут сэр Ланселот Озерный». И он покинул
их, поручив их богу. И он сел на коня и посетил многие чудесные и дикие страны
и проехал через многие воды и долы, но не был принят подобающим ему образом.
Наконец однажды, к вечеру, ему случилось приехать в прекрасную усадьбу, и там
его встретила старая женщина благородного происхождения, которая оказала ему
должный прием и позаботилась о нем и его коне. И когда настало время, хозяйка
отвела его в красивую башню над воротами, где для него было приготовлено
удобное ложе. И сэр Ланселот снял латы, положил оружие рядом с собой, лег в
постель и сразу уснул. И вот вскоре подъехал всадник и стал торопливо стучаться
в ворота. И сэр Ланселот вскочил и глянул в окно и при свете луны увидел
невдалеке трех рыцарей, которые, пришпорив коней, догоняли стучавшего в ворота.
Приблизившись, они замахнулись на него мечами, а тот повернулся к ним и, как
подобает рыцарю, защищался. «Поистине, – сказал сэр Ланселот, – я должен помочь
сему рыцарю, который один сражается против трех, ибо если его убьют, я буду
повинен в его смерти и позор падет на меня». И он надел латы, и спустился из
окна по простыне к четырем рыцарям, и громким голосом прокричал: «Эй, рыцари,
сражайтесь со мной и не троньте этого рыцаря!» Тогда они все трое оставили сэра
Кэя и набросились на сэра Ланселота, и началась великая битва, ибо рыцари
спешились и стали наносить сэру Ланселоту удары со всех сторон. Сэр Кэй
двинулся вперед, чтобы помочь сэру Ланселоту. «Нет, сэр, – сказал Ланселот, – я
не нуждаюсь в вашей помощи; если вы действительно хотите помочь мне, дайте мне
одному расправиться с ними». Сэр Кэй, чтобы сделать ему удовольствие, исполнил
его желание и отошел в сторону. И сэр Ланселот шестью ударами поверг их на
землю.
Тогда они, все трое, взмолились: «Сэр рыцарь, мы покоряемся тебе, ибо нет тебе
|
|