|
тым румянцем. -- Н-не знаю, -- запинаясь,
сказала она.
Вряд ли этот ответ был правдивым. Произошло так, словно сегодня утром с
ее глаз спала пелена и наконец она увидела, как Питер Блад относился к людям. И
это ощущение, запоздавшее на целые сутки, наполнило ее жалостью и тоской.
Лорд Джулиан достаточно хорошо знал женщин, чтобы продолжать сомневаться.
Он склонил голову, чтобы скрыть гнев, сверкнувший в его глазах, ибо, будучи
порядочным человеком, стыдился его и вместе с тем не мог его все же подавить.
И поскольку природа в нем была сильнее воспитания -- впрочем, как и у
большинства из нас, -- лорд Джулиан с этого времени, почти вопреки своему
желанию, начал заниматься тем, что весьма походило на подлость. Мне неприятно
отмечать это в человеке, к которому вы, по-видимому, уже начали относиться с
некоторым уважением. Однако истина заключалась в том, что желание уничтожить
своего соперника и занять его место вытеснило в нем остаток расположения к
Питеру Бладу. Он пообещал Арабелле использовать все свое влияние в защиту Блада.
К сожалению, мне приходится сообщить, что он не только забыл о своем обещании,
но втайне от Арабеллы стал подстрекать ее дядю и содействовать ему в
составлении планов поимки и казни корсара. Если бы лорда Уйэда обвинили в этом,
то, вполне возможно, он принялся бы доказывать, что он только выполняет свой
долг, на что вполне резонно можно было бы ответить, что в этом деле его долг
находится в плену у ревности.
Несколько дней спустя, когда ямайская эскадра вышла в море, в каюте
флагманского корабля вицеадмирала Крофорда вместе с полковником Бишопом отплыл
и лорд Джулиан Уэйд. В их поездке не было никакой необходимости. Более того,
обязанности губернатора требовали, чтобы Бишоп оставался на берегу, а лорд
Джулиан, как мы знаем, вообще не мог принести пользы на корабле. И все же они
оба отправились на охоту за капитаном Бладом, причем каждый из них использовал
свое положение в качестве предлога для удовлетворения личных целей. Эта общая
задача как-то связала их между собой и создала какое-то подобие дружбы, которая
при других обстоятельствах была бы невозможной между людьми, столь
отличавшимися друг от друга по своему воспитанию и по своим стремлениям.
И вот охота началась. Они крейсировали у берегов острова Гаити, ведя
наблюдение за Наветренным проливом и страдая от лишений, связанных с
наступлением дождливого сезона. Но охота была безрезультатной, и месяц спустя
они вернулись с пустыми руками в Порт-Ройял, где их ожидали крайне неприятные
известия из Старого Света.
Мания величия Людовика XIV зажгла в Европе пожар войны. Французские
легионеры опустошили рейнские провинции, а Испания присоединилась к
государствам, объединившимся для своей защиты от неистовых притязаний короля
Франции. И это еще было не самое худшее: из Англии, где народ изнемогал от
изуверской тирании короля Якова, ползли слухи о гражданской войне. Сообщалось,
что Вильгельм Оранский получил приглашение прибыть в Англию. Шли недели, и
каждый прибывающий из Англии корабль доставлял в Порт-Ройял новые известия.
Вильгельм прибыл в Англию, и в марте 1689 года на Ямайке узнали, что он вступил
на английский престол и что Яков бежал во Францию, пообещавшую оказать ему
помощь в борьбе с новым королем.
Родственника Сэндерленда не могли радовать такие известия. А вскоре было
получено письмо от министра иностранных дел короля Вильгельма. Министр сообщал
полковнику Бишопу о начале войны с Францией, что должно было отразиться и на
колониях. В связи с этим в Вест-Индию направлялся генерал-губернатор лорд
Уиллогби, и с ним для усиления ямайской эскадры, на всякий случай, следовала
эскадра под командованием адмирала ван дер Кэйлена.
Полковник Бишоп понял, что его безраздельной власти в Порт-Ройяле пришел
конец, даже если бы он и остался губернатором. Лорд Джулиан не получал никаких
известий лично для себя и не имел понятия, что ему следует делать. Поэтому он
устанавливал с полковником Бишопом более близкие и дружественные отношения,
связанные с надеждами получить Арабеллу. Полковник же, опасаясь, что
политические события вынудят его уйти в отставку, еще сильнее, чем прежде,
мечтал породниться с лордом Джулианом, так как отдавал себе ясный отчет, что
такой аристократ, как Уэйд, всегда будет занимать высокое положение.
Короче говоря, между ними установилось полное взаимопонимание, и лорд
Джулиан сообщил полковнику все, что он знал о Бладе и Арабелле.
-- Единственное наше препятствие -- капитан Блад, -- сказал он. --
Девушка любит его.
-- Вы сошли с ума! -- воскликнул Бишоп.
-- У вас, конечно, есть все основания прийти к такому выводу, --
меланхолически заметил его светлость, -- но я в здравом уме и говорю так потому,
что знаю об этом.
-- Знаете?
-- Совершенно точно. Арабелла сама мне в этом призналась.
-- Какое бесстыдство! Клянусь богом, я с ней разделаюсь по-своему!
-- Не будьте идиотом, Бишоп! -- Презрение, с каким лорд Джулиан произнес
эти слова, охладило пыл работорговца гораздо скорее, чем любые доводы. --
Девушку с таким характером нельзя убедить угрозами. Она ничего не боится. Вы
должны сдерживать свой язык и не вмешиваться в это дело, если не хотите
навсегда погубить мои планы.
-- Не вмешиваться? Боже мой, но что же делать?
-- Послушайте! У Арабеллы твердый характер. Я полагаю, что вы еще
|
|