|
этой
богатой добычи, согласно заключенному договору, принадлежали Левасеру и его
команде. Деньги и ценности были тут же поделены, а какао решили продать на
острове Тортуга.
Наступила очередь Левасера отчитаться в том, что сделал он; и, слушая
хвастливый рассказ француза, Блад постепенно мрачнел. Сообщение компаньона
вызвало резкое неодобрение Блада. Глупо было превращать дружественных
голландцев в своих врагов из-за такой безделицы, как табак и кожи, стоимость
которых в лучшем случае не превышала двадцати тысяч песо.
Но Левасер ответил ему так же, как незадолго перед этим Каузаку, что
корабль остается кораблем, а им нужны суда для намеченного похода. Быть может,
потому, что этот день был удачным для капитана Блада, он пожал плечами и махнул
рукой. Затем Левасер предложил, чтобы "Арабелла" и захваченное ею судно
возвратились на Тортугу, разгрузили там какао, а Блад навербовал дополнительно
людей, благо сейчас их уже было на чем перевезти. Сам Левасер, по его словам,
хотел заняться необходимым ремонтом своего корабля, а затем направиться на юг,
к острову Салтатюдос, удобно расположенному на 11ь северной долготы. Здесь
Левасер был намерен ожидать Блада, чтобы вместе с ним уйти в набег на Маракайбо.
К счастью для Левасера, капитан Блад не только согласился с его
предложением, но и заявил о своей готовности отплыть немедленно.
Едва лишь ушла "Арабелла", как Левасер завел свои корабли в лагуны и
приказал разбить на берегу палатки, в которых должна жить команда корабля на
время ремонта "Ла Фудр".
Вечером к заходу солнца ветер усилился, а затем перешел в сильный шторм,
сопровождаемый ураганом. Левасер был рад тому, что успел вывезти людей на берег,
а корабли ввести в безопасное убежище. На минуту он задумался было над тем,
каково сейчас приходилось капитану Бладу, попавшему в этот ужасный шторм, но
тут же отогнал эти мысли, так как не мог позволить себе, чтобы они долго его
беспокоили.
Глава XV. ВЫКУП
Утро следующего дня было великолепно. В прозрачном и бодрящем после
шторма воздухе чувствовался солоноватый запах озер, доносившийся с южной части
острова. На песчаной отмели Вихрен Магра, у подножия белых дюн, рядом с
парусиновой палаткой Левасера разыгрывалась странная сцена.
Сидя на пустом бочонке, французский пират был занят решением важной
проблемы: он размышлял, как обезопасить себя от гнева губернатора Тортуги.
Вокруг него, как бы охраняя своего вожака, слонялось человек шесть его
офицеров; пятеро из них -- неотесанные охотники в грязных кожаных куртках и
таких же штанах, а шестой -- Каузак. Перед Левасером стоял молодой д'Ожерон, а
по бокам у него -- два полуобнаженных негра. На д'Ожероне была сорочка с
кружевными оборками на рукавах, сатиновые короткие панталоны и на ногах
красивые башмаки из дубленой козлиной кожи. Камзол с него был сорван, руки
связаны за спиной. Миловидное лицо молодого человека осунулось. Здесь же на
песчаном холмике в неловкой позе сидела его сестра. Она была очень бледна и под
маской высокомерия тщетно пыталась скрыть душившие ее слезы.
Левасер долго говорил, обращаясь к д'Ожерону, и наконец с напускной
учтивостью заявил:
-- Полагаю, месье, что теперь вам все ясно, но, во избежание
недоразумений, повторяю: ваш выкуп определяется в двадцать тысяч песо, и, если
вы дадите слово вернуться сюда, можете отправляться за ними на остров Тортуга.
На поездку я даю вам месяц и предоставляю все возможности туда добраться.
Мадемуазель д'Ожерон останется здесь заложницей. Вряд ли ваш отец сочтет эту
сумму чрезмерной, ибо в нее входит цена за свободу сына и стоимость приданого
дочери. Черт меня побери, но мне кажется, что я слишком скромен! Ведь о
господине д'Ожероне ходят слухи, что он человек богатый.
Д'Ожерон-младший, подняв голову, бесстрашно взглянул прямо в лицо пирату:
-- Я отказываюсь -- категорически и бесповоротно! Понимаете? Делайте со
мной, что хотите. И будьте вы прокляты, грязный пират без совести и без чести!
-- О, какие слова! -- усмехнулся Левасер. -- Какой темперамент и какая
глупость! Вы не подумали, что я могу с вами сделать, если вы будете
упорствовать в своем отказе? А у меня есть возможность заставить любого упрямца
согласиться. И кроме того, советую помнить, что честь вашей сестры находится у
меня в залоге. Ну, а если вы забудете вернуться с приданым, то не считайте меня
нечестным, если я забуду жениться на Мадлен.
И Левасер, осклабясь, подмигнул молодому человеку, заметив, что лицо
брата Мадлен передернулось от ужаса. Д'Ожерон бросил дикий взгляд на сестру и
увидел в ее глазах отчаяние.
Отвращение и ярость снова овладели молодым человеком.
-- Нет, собака! Нет! Тысячу раз нет!
-- Глупо упорствовать, -- холодно, без малейшей злобы, но с
издевательским сожалением заметил Левасер. В его руках вилась и дергалась
бечевка, по всей длине которой он механически завязывал крепкие узелки. Подняв
ее над собой, он произнес: -- Знаете, что это такое? Это четки боли. После
знакомства с ними многие упрямые еретики превратились в католиков. Эти четки
помогают человеку стать благоразумным, так как от них глаза вылезают на лоб.
-- Делайте, что вам угодно!
Левасер швырнул бечевку одному из негров, который на лету поймал ее и
быстро закрутил вокруг головы пленника. Между бечевкой с узлами и головой он
вставил небольшой кусок металла, круглый и тонкий, как чу
|
|