|
дого испанца, капитан Блад с удовлетворением подумал, что отпрыск дона
Диего в достаточной степени обладает чувством сыновней привязанности.
Позже Блад признавался, что на мгновение его разум возмутился против
выработанного им жестокого плана. И для того чтобы прогнать это чувство, он
вызвал в себе воспоминание о злодействах испанцев в Бриджтауне. Он припомнил
побледневшее личико Мэри Трэйл, когда она в ужасе спасалась от
насильника-головореза, которого он убил; он вспомнил и другие, не поддающиеся
описанию картины этого кошмарного дня, и это укрепило угасавшую в нем твердость.
Бесчувственные, кровожадные испанцы, со своим религиозным фанатизмом, не имели
в себе даже искры той христианской веры, символ которой был водружен на мачте
приближавшегося к ним корабля. Еще минуту назад мстительный и злобный дон Диего
утверждал, будто господь бог благоволит к католической Испании. Ну что ж, дон
Диего будет сурово наказан за это заблуждение.
Почувствовав, что твердость вернулась в его сердце, Блад приказал Оглу
зажечь фитиль и снять свинцовый фартук с запального отверстия пушки, к жерлу
которой был привязан дон Диего. И когда Эспиноса-младший разразился новыми
проклятиями, перемешанными с мольбой, Блад круто повернулся к нему.
-- Молчи! -- гневно бросил он. -- Молчи и слушай! Я вовсе не имею
намерения отправить твоего отца в ад, как он этого заслуживает. Я не хочу
убивать его, понимаешь?
Удивленный таким заявлением, сын дона Диего сразу же замолчал, и капитан
Блад заговорил на том безупречном испанском языке, которым он так блестяще
владел, к счастью как для дона Диего, так и для себя:
-- Из-за подлого предательства твоего отца мы попали в тяжкое положение.
У нас есть все основания опасаться, что этот испанский корабль захватит "Синко
Льягас". И тогда нас ждет гибель. Так же как твой отец опознал флагманский
корабль своего брата, так и его брат, конечно, уже узнал "Синко Льягас". Когда
"Энкарнасион" приблизится к нам, то твой дядя поймет, что именно здесь
произошло. Нас обстреляют или возьмут на абордаж. Твой отец знал, что мы не в
состоянии драться, потому что нас слишком мало, но мы не сдадимся без боя, а
будем драться! -- Он положил руку на лафет пушки, к которой был привязан дон
Диего. -- Ты должен ясно представить себе одно: на первый же выстрел с
"Энкарнасиона" ответит вот эта пушка. Надеюсь, ты понял меня?
Дрожащий от страха Эспиноса-младший взглянул в беспощадные глаза Блада, и
его оливковое лицо посерело.
-- Понял ли я? -- запинаясь, пробормотал юноша. -- Но что я должен
понять? Если есть возможность избежать боя и я могу помочь вам, скажите мне об
этом.
-- Боя могло бы и не быть, если бы дон Диего де Эспиноса лично прибыл на
борт корабля своего брата и заверил его, что "Синко Льягас" по-прежнему
принадлежит Испании, как об этом свидетельствует его флаг, и что на борту
корабля все в порядке. Но дон Диего не может отправиться лично к брату, так как
он... занят другим делом. Ну, допустим, у него легкий приступ лихорадки и он
вынужден оставаться в своей каюте. Как его сын ты можешь передать все это
своему дяде и засвидетельствовать ему свое почтение. Ты поедешь с шестью
гребцами-испанцами, из которых сам отберешь наименее -- болтливых, а я, знатный
испанец, освобожденный вами на Барбадосе из английского плена, буду
сопровождать тебя. Если я вернусь живым и если ничто не помешает нам
беспрепятственно отплыть отсюда, дон Диего останется жить, так же как и все вы.
Но если случится какая-либо неприятность, то бой с нашей стороны, как я уже
сказал, начнется выстрелом вот из этой пушки, и твой отец станет первой жертвой
схватки.
Он умолк. Из толпы его товарищей послышались возгласы одобрения, а
испанские пленники заволновались. Эспиноса-младший, тяжело дыша, ожидал, что
отец даст ему какие-то указания, но дон Диего молчал. Видимо, мужество покинуло
его в этом жестоком испытании, и он предоставлял решение сыну, так как,
возможно, не рискнул советовать ему отвергнуть предложение Блада или, по всей
вероятности, посчитал для себя унизительным убеждать сына согласиться с ним.
-- Ну, хватит! -- сказал Блад. -- Теперь тебе все понятно. Что ты
скажешь?
Дон Эстебан провел языком по сухим губам и дрожащей рукой вытер пот,
выступивший у него на лбу. Он в отчаянии взглянул на отца, словно умоляя его
сказать что-нибудь, но дон Диего продолжал молчать. Юноша всхлипнул, и из его
горла вырвался звук, похожий на рыдание.
-- Я... согласен, -- ответил он наконец и повернулся к испанцам. -- И вы..
. вы тоже согласны! -- с волнением и настойчивостью произнес он. -- Ради дона
Диего, ради меня, ради всех нас. Если вы не согласитесь, то с нами расправятся
без всякой пощады.
Поскольку дон Эстебан дал согласие, а их командир не приказывал им
сопротивляться, то зачем же им было проявлять какой-то бесполезный героизм? Не
раздумывая, они ответили, что сделают все, как нужно.
Блад отвернулся от них и подошел к дону Диего:
-- Очень сожалею, что я вынужден оставить вас на некоторое время в таком
неудобном положении... -- Тут он на секунду прервал себя, нахмурился,
внимательно поглядел на своего пленника и после этой едва заметной паузы
продолжал: -- Но я думаю, что вам уже нечего опасаться. Надеюсь, худшее не
случится.
Дон Диего продолжал молчать.
Питер Блад ещ
|
|