|
-- Вот это и называется своевременным вмешательством судьбы. Хотя один
лишь дьявол знает, что из всего этого выйдет!
При третьем залпе он поднял пальмовый лист и осторожно прикрыл им спину
своего друга.
И как раз в это время на территории, огороженной частоколом, появились
охваченные паникой Кент и человек десять рабочих плантации. Они вбежали в
низкий белый дом и минуту спустя вышли оттуда уже с мушкетами и кортиками.
Сюда же, к белому дому Кента, группками по два, по три человека стали
собираться сосланные на Барбадос повстанцы-рабы, брошенные охраной и
почувствовавшие общую панику.
-- В лес! -- скомандовал Кент рабам. -- Бегите в лес и скрывайтесь там,
пока мы не расправимся с этими испанскими свиньями.
И он поспешил вслед за своими людьми, которые должны были присоединиться
к милиции, собиравшейся в городе для оказания сопротивления испанскому десанту.
Если бы не Блад, рабы беспрекословно подчинились бы этому приказанию.
-- А к чему нам спешить в такую жару? -- спросил Блад, и невольники
удивились, что доктор говорил на редкость спокойно. -- Мы можем поглядеть на
этот спектакль, а если нам и придется уходить, -- продолжал Блад, -- то мы
успеем это сделать, когда испанцы уже захватят город.
Рабы-повстанцы -- а всего их набралось более двадцати человек -- остались
на возвышенности, откуда хорошо была видна вся сцена действия и закипавшая на
ней отчаянная схватка.
Милиция и жители острова, способные носить оружие, с отчаянной решимостью
людей, понимавших, что в случае поражения им не будет пощады, пытались
отбросить десант. Зверства испанской солдатни были общеизвестны, и даже самые
гнусные дела Моргана бледнели перед жестокостью кастильских насильников.
Командир испанцев хорошо знал свое дело, чего, не погрешив против истины,
нельзя было сказать о барбадосской милиции.
Используя преимущество внезапного нападения, испанец в первые же минуты
обезвредил форт и показал барбадосцам, кто является хозяином положения.
Его пушки вели огонь с борта корабля по открытой местности за молом,
превращая в кровавую кашу людей, которыми бездарно командовал неповоротливый
Бишоп. Испанцы умело действовали на два фронта: своим огнем они не только
вносили панику в нестройные ряды оборонявшихся, но и прикрывали высадку
десантных групп, направлявшихся к берегу.
Под лучами палящего солнца битва продолжалась до самого полудня, и, судя
по тому, что трескотня мушкетов слышна была все ближе и ближе, становилось
очевидным, что испанцы теснили защитников города.
К заходу солнца двести пятьдесят испанцев стали хозяевами Бриджтауна.
Островитяне были разоружены, и дон Диего, сидя в губернаторском доме, с
изысканностью, весьма похожей на издевательство, определял размеры выкупа
губернатору Стиду, со страха забывшему о своей подагре, полковнику Бишопу и
нескольким другим офицерам.
Дон Диего милостиво заявил, что за сто тысяч песо и пятьдесят голов скота
он воздержится от превращения города в груду пепла.
Пока их учтивый, с изысканными манерами командир уточнял эти детали с
перепуганным британским губернатором, испанцы нанимались грабежом, пьянством и
насилиями, как это они обычно делали в подобных случаях.
С наступлением сумерек Блад рискнул спуститься вниз -- в город. То, что
он там увидел, было позднее поведано им Джереми Питту, записавшему рассказ
Блада в свой многотомный труд, откуда и позаимствована значительная часть моего
повествования. У меня нет намерения повторять здесь что-либо из этих записей,
ибо поведение испанцев было отвратительно до тошноты. Трудно поверить, чтобы
люди, как бы низко они ни пали, могли дойти до таких пределов жестокости и
разврата.
Гнусная картина, развернувшаяся перед Бладом, заставила его побледнеть, и
он поспешил выбраться из этого ада. На узенькой улочке с ним столкнулась
бегущая ему навстречу девушка с распущенными волосами. За ней с хохотом и
бранью гнался испанец в тяжелых башмаках. Он уже почти настиг ее, когда Блад
внезапно преградил ему дорогу. В руках у него была шпага, которую он несколько
раньше снял с убитого солдата и на всякий случай захватил с собой.
Удивленный испанец сердито остановился, увидев, как в руках у Блада
сверкнул клинок шпаги.
-- А, английская собака! -- закричал он и бросился навстречу своей смерти.
-- Надеюсь, что вы подготовлены для встречи со своим создателем? --
вежливо осведомился Блад и с этими словами проткнул его шпагой насквозь. Сделал
он это очень умело, с искусством врача и ловкостью фехтовальщика.
Испанец, не успев даже простонать, бесформенной массой рухнул наземь.
Повернув к себе плачущую девушку, стоявшую у стены, Блад схватил ее за
руку.
-- Идите за мной! -- сказал он.
Однако девушка оттолкнула его и не двинулась с места.
-- Кто вы? -- испуганно спросила она.
-- Вы будете ждать, пока я предъявлю вам свои документы? -- огрызнулся
Блад.
За углом улочки, откуда выбежала девушка, спасаясь от испанского
головореза, послышались тяжелые шаги. И возможно, успокоенная его чистым
английским произношением, она, не задавая больше вопросов, подала ему руку.
Быстро пройдя по переулку и поднявшись в гору по пустынным улочкам, они,
к счастью, никого не встретив, вышли на окраину Бриджтауна. Скоро город остался
позади, и Блад из последних сил втащил девушку на крутую дорогу,
|
|