|
Майн Рид
Золотой браслет, вождь индейцев
Глава 1. СМЕНА КАРАУЛА
Прелестное июньское утро. На плацу перед зданием военной школы в Вест-Пойнте
note 1
происходит смена караула.
Воспитанники, или кадеты, в серых мундирах стоят рядами и молча, но уставу,
смотрят вперед на пятнадцать шагов перед собой; в это время офицер, худой и
длинный как оса, производит смотр.
По мере того как подвигается инспектор, кадеты один за другим, отдавая честь,
подают ему свои ружья. Тот хватает ружье, свирепо оглядывает кадета, а потом,
отдавая ружье, замахивается им так, будто хочет ударить бедного юношу.
На первый взгляд, все эти вытянутые кадетские фигуры, с блестящими на солнце
пуговицами, представляются совершенно одинаковыми. Неподвижные и бесстрастные,
эти лица кажутся сосредоточенными только на том, чтобы скрыть индивидуальность
их владельцев. А между тем, присмотревшись внимательнее, нельзя не заметить,
насколько они разные, эти «завтрашние» офицеры.
У одних волосы темные, у других светлые. Этот мал ростом, тот велик; глаза
одного светятся умом, глаза другого тусклы и совершенно лишены выражения.
По временам случается, что какой-нибудь кадет, забыв уставные «пятнадцать шагов
перед собой», вскинет глаза на группу молодых девушек, присутствующих на параде
и стоящих немного позади инспектирующего офицера. Голова же кадета остается в
прежнем положении, одни только глаза нарушают строгую дисциплину.
– Ну посмотри, Жюльета, – говорит одна из милых зрительниц своей соседке, –
какие они смешные: точно каждый из них проглотил аршин – не пошевельнутся. Ну
кто-то бы, глядя на них, подумал, что это те самые, которых мы видели на
последнем балу у генерала!
– Какое ты еще дитя, моя милая! Они всегда такие на параде, – отвечает Жюльета
с видом некоторого превосходства.
Самоуверенность барышни объясняется тем, что она живет уже три недели в
Вест-Пойнте, а подруга ее прибыла туда только вчера – и прямо из пансиона.
– А что он такое говорит? – спрашивает та же неискушенная зрительница в то
время, как офицер остановился перед одним из кадетов и что-то грубо сказал.
Жюльета схватила за руку подругу.
– Прислушаемся, Нетти.
– Это что такое? – гремит офицер, указывая место на мундире, где недостает
одной пуговицы.
Кадет, к которому офицер обратился с грозным вопросом, – стройный юноша с
белокурыми волосами, с открытым и умным лицом. Он краснеет до ушей, глядит на
указанное место мундира и – о, ужас! – убеждается, что одной пуговицы,
действительно, нет.
– Я, должно быть, потерял ее, – говорит он, страшно конфузясь.
– И в таком виде вы осмелились явиться на развод?! Отправляйтесь тотчас под
арест и скажите фельдфебелю, чтобы прислал кого-нибудь на ваше место.
Не возражая, нарушитель берет ружье на плечо и делает три шага назад, выходя из
рядов. Потом, повернувшись на каблуках, делает пол-оборота направо и марширует
к казарме, так же отчетливо, как будто находится все еще в строю.
А офицер, с гордым сознанием исполненного долга, продолжает смотр.
– В чем дело, Жюльета? Что сделал этот молодой человек, и за что его услали? –
спросила все та же любопытная, не расслышав ни единого слова.
Жюльете очень хотелось показать, что она отлично все понимает, на самом же деле
она понимала не более своей подруги.
– Вероятно, офицер дал какое-нибудь поручение этому кадету, – ответила она
уклончиво.
Но стоящий подле нее большой и плотный господин с красным лицом улыбается,
слушая их разговор, и берется разъяснить дело.
– Этого кадета отправили под арест за то, что он явился на смену караула, т. е.
на развод, в мундире с оторванной пуговицей.
– Оторванная пуговица! – вскричала Нетти. – Как, их наказывают за такие
пустяки? Но, Корнелиус, вы, должно быть, ошибаетесь… ведь эти кадеты
обыкновенно подносят дамам свои пуговицы, как подносят букеты… У Жюльеты этих
пуговиц, я думаю, целая дюжина.
Корнелиус Ван Дик сделался еще краснее и бросил сердитый взгляд на свою кузину
Жюльету.
– Целая дюжина! – воскликнул он. – А ведь она здесь всего каких-нибудь три
недели…
– Экая важность! И у меня уже есть одна пуговица, а я здесь только со
вчерашнего дня.
– Все вы на один покрой, – сказал разгоряченный молодой человек, – все, сколько
вас ни есть; вы готовы видеть героя в каждом балбесе. Слава Богу, мне не нужно
испытывать четыре года подобного рабства, чтобы попасть в армию.
Нетти сделала маленькую гримаску, может быть, неприличную для взрослой барышни,
но она ведь только что вышла из пансиона, и к тому же Корнелиус и ей приходился
двоюродным братом.
|
|