|
дерево. И холмы и долины устланы богатым ярко-зеленым ковром невысокой бизоньей
травы, и кажется, будто это недавно скошенный луг покрывается новой, молодой
зеленью. Чудесные места! Неудивительно, что они стали излюбленным пастбищем
бизонов.
Вступив в этот благословенный край, Карлос вскоре напал на след бизонов: всюду
попадались протоптанные ими тропы, водопои, деревья с ободранной корой. На
следующее утро он оказался посреди огромного стада; бизоны спокойно, как
обыкновенные коровы, бродили по полю и не спеша щипали траву. Они были совсем
не пугливы и даже не подумали скрыться при его приближении.
Вот он и достиг цели. Это была его огромная, богата ферма, его собственное
стадо – да, это стадо принадлежало ему, как всякому другому, – и теперь Карлосу
оставалось только бить бизонов и заготовлять впрок мясо и шкуры.
Что же касается торговли с индейцами, то это было еще впереди. Карлос не
сомневался, что за время охоты он не раз повстречается с ними.
Как все, кто бродит по прериям, будь то трапперы или индейцы, Карлос живо
чувствовал красоту окружающей природы и выбрал живописный уголок для лагеря. То
была поросшая густой травой низина, где под сенью пекан, шелковиц, дикого
китайского дерева струился чистый, прозрачный ручей.
В теннистой роще Карлос поставил повозки и разбил палатку.
Глава XII
Карлос начал охотиться, и охота его была необыкновенно удачна. В первые два дня
он убил не меньше двадцати бизонов и всех их доставил в лагерь. Карлос и
Антонио преследовали животных и били их, а два пеона свежевали туши, разрезали
их на части и отвозили на стоянку. Тут за дело принимался третий пеон: он вялил
мясо – разрезал его на тонкие ломти и сушил их на солнце.
Охота обещала быть прибыльной. Карлос не сомневался, что добудет столько мяса,
сколько сможет увезти с собой, и солидный запас шкур. Все это у него быстро
раскупят в городах Новой Мексики.
Однако на третий день охотники заметили, что поведение бизонов изменились: они
вдруг стали неспокойны и пугливы. Время от времени мимо во всю прыть
проносились огромные стада – казалось, они охвачены страхом или спасаются от
преследования. Но это не Карлос с Антонио испугали их. Кто же тогда обратил их
в бегство?
Карлос рассудил, что неподалеку охотится какое-нибудь индейское племя. И он
оказался прав. Поднявшись на гору, с которой открывалась вся эта живописная
долина, он заметил индейский лагерь. Около пятидесяти вигвамов, словно палатки,
выстроилось вдоль ручья у самого края долины. Вигвамы были конической формы:
поставленные наклонно по кругу жерди сходились, их связывали и полученный таким
образом каркас покрывали бизоньими шкурами.
– Это вигвамы вако! – тотчас сказал Карлос: у него был наметанный глаз.
– Откуда вы знаете, хозяин? – спросил Антонио. Он был далеко не так опытен, как
Карлос, который всю жизнь, с самого детства, провел в прериях.
– По вигвамам видно.
– А я думал, это команчи. Я видел такие же вигвамы у «пожирателей бизонов».
– Нет, Антонио, – возразил Карлос. – В вигваме команчей жерди плотно соединены
и доверху покрыты шкурами, для дыма не остается выхода. А здесь, видишь, совсем
не так. Нет, это вигвамы вако. Правда, они союзники команчей.
Так оно и было. Жерди наверху сходились неплотно, и для дыма оставалось
отверстие, поэтому вигвам вако походил на конус, но на усеченный и этим
отличался от вигвама команчей.
– Вако не враждуют с нами, – заметил охотник. – Я думаю, нам нечего их
опасаться. Уверен, что они будут торговать с нами. Но где же они?
Охотник задавал себе этот вопрос потому, что, оглядывая лагерь, он не увидел
там ни мужчин, ни женщин, ни детей, ни животных – ни одного живого существа. Но
это не мог быть покинутый лагерь. Индейцы никогда не бросят такие вигвамы; во
всяком случае, они не оставят такие прекрасные шкуры. Нет, они, наверно, где-то
по-соседству: должно быть, преследуют бизонов среди больших холмов.
Карлос угадал. Разглядывая сверху лагерь, они услыхали громкие крики, и через
минуту неподалеку, на холмах, показался большой отряд – несколько сот всадников.
Они ехали медленно, но их взмыленные кони тяжело дышали – очевидно, только что
они скакали во весь опор. Вскоре за ними появился другой, еще более
многочисленный отряд. Тут были лошади и мулы, нагруженные огромными коричневыми
вьюками – с бизоньим мясом, завернутым в косматые шкуры. Этот караван вели
женщины и мальчики-подростки, а следом бежали собаки и крикливые ребятишки.
Они подходили к лагерю с противоположной стороны, поэтому Карлос и Антонио до
поры до времени оставались незамеченными.
Первый отряд индейцев спешился среди вигвамов, и тотчас кто-то острым взглядом
разглядел над вершиной холма головы охотников. Раздался предостерегающий клич –
и в мгновение ока все уже снова были на конях и в боевой готовности. Двое или
трое поскакали ко второму каравану, который еще не успел дойти до лагеря;
другие, видимо встревоженные, переезжали с места на место.
Они явно опасались, что к ним подкрались пане, их смертельные враги.
Но Карлос тут же рассеял их опасения. Он дал шпоры коню, выехал на гребень
холма и остановился на виду у индейцев. Потом он подал несколько хорощо
известных ему знаков, крикнул во весь голос: «Amigo!" – и они успокоились.
Вперед выехал молодой индеец и поскакал на холм. Он приблизился как раз
|
|