|
хрипловатых, но по-своему красивых
мужских голосов, Гаучо, как правило, очень музыкальны от природы, а уж такого,
кто не играл бы на гитаре, просто не найдешь среди них.
Заметив хозяина, пастухи наперебой начали рассказывать ему, что сегодня
случилось на эстансии, и не преминули по ходу дела дать исчерпывающую с их
точки зрения характеристику доктору Моргенштерну, нимало не смущаясь его
присутствием. Они сказал, что этот сеньор — безусловно, человек достойный и
благородный, но большой оригинал и плоховато знает реальную жизнь, особенно в
том, что касается обращения с животными, поэтому они не представляют себе, как
он будет путешествовать по Гран-Чако, куда намеревается отправиться завтра.
Эстансьеро выслушал их с интересом, потом задал несколько вопросов по поводу
того, как прошло родео, и уже после этого обратился к ученому:
— Прошу вас, сеньор, будьте настолько любезны, поделитесь со мной своими
планами. У меня создалось такое впечатление, что вы не очень хорошо
представляете себе, с чем сопряжено путешествие в Андах.
— Напротив, сеньор, — возразил ему приват-доцент, — я очень хорошо знаю, что
нас может ожидать. Я читал книгу французского путешественника Амеде Жака [41 -
Жак, Амеде (1813-1865) — французский философ, профессор парижской Эколь Нормаль,
издатель оппозиционного журнала «Свобода мысли»; закрытого после
монархического переворота Луи-Наполеона Оказавшись в своей стране в роли
диссидента, ученый эмигрировал в Южную Америку, где занялся преподаванием
(преимущественно в Монтевидео), умер в Буэнос-Айресе.] об экспедиции, маршрут
которой проходил от Рио-Саладо до Чако.
— Мне никогда не приходилось держать эту книгу в руках, но, должен вам
признаться, даже если бы я и имел ее перед собой, все же не стал бы полностью
полагаться на мнение автора. Видите ли, никто не может передать с помощью
описаний, пусть даже самых красочных, какие лишения и опасности подстерегают
человека, отважившегося туда забраться. Хотя бы потому, что автор книги просто
не мог испытать все из них. Он описывает одни ситуации, а вы попадете в другие.
Дело в том, что в Гран-Чако надо быть постоянно готовым к любым неожиданностям.
Подумайте об этом серьезно, прошу вас, обсудив все «за» и «против» со своим
слугой, а сейчас ответьте мне вот на какой вопрос: когда вы планируете
расстаться с так называемым доном Пармесаном?
— А почему мне надо с ним расставаться? Несмотря на все его странности, он все
же приятный, образованный человек.
— Он — сумасшедший, и не более того.
— Но ведь он… — прекрасный хирург.
— Вы так полагаете? Значит, он сумел внушить вам это, только и всего. Дело в
том, что все, что связано с хирургией, в его устах — это бред, навязчивая идея.
Несмотря на то, что в его заплечном мешке вы на самом деле можете найти
хирургические инструменты, этот сеньор еще ни разу в жизни не отрезал ни у кого
ни единого волоса или ногтя.
— Бог мой, идея-фикс… — пробормотал обескураженно доктор. — И он только
воображает себя хирургом…
— А что тут особенно, с другой стороны, если взглянуть на вещи философски, —
сказал эстансьеро. — На белом свете полным-полно людей, одержимых какой-либо
страстью, переходящей порой в болезненную манию, но никто почему-то не считает
их безумцами. Может, только по одной-единственной причине — не придают этому
бреду никакого значения, вот и все. Ведь, если не копать глубоко, многие
безумцы ничем особенным от нормальных людей не отличаются, тем более если не
предлагают никому ничего ампутировать. Я знаю, например, одного человека, чья
идея-фикс заключается в том, чтобы повсюду раскапывать кости животных, живших
на земле миллионы лет назад. Я думаю, если бы Ной был уверен, что эти одержимые
представляют собой что-то ценное для науки, он бы непременно захватил
кого-нибудь из них, живших на земле и до Потопа, в свой ковчег, но он почему-то
этого не сделал.
— Сеньор, вы ошибаетесь, — возразил приват-доцент, — раскопки костей
доисторических животных — вовсе не идея-фикс, а вполне достойное и чрезвычайно
важное для науки занятие. Тот, о ком вы говорите, видимо, палеонтолог, в таком
случае, вести раскопки — это его профессия, так же как, кстати, и моя. Вы меня
очень заинтересовали этим человеком. Скажите, он находится где-то поблизости,
не так ли?
— Да, сейчас поблизости.
— А я могу с ним познакомиться?
— Познакомиться? — Эстансьеро улыбнулся и продолжил: — Я подразумевал вас,
сеньор.
— Меня? О… — Уже готовое сорваться с губ ученого удивленное восклицание словно
застряло у него в горле. Наконец, сглотнув слюну, он смог выговорить: —
По-вашему, я служу… бредовой идее?
— Разумеется. Не поймите меня дурно, сеньор, но это действительно так. Ну зачем
вам на самом деле эти ящеры и динозавры, а?
— Я понял: вы имеете в виду практическую пользу. Хорошо, я вам отвечу. Так вот:
с этой точки зрения, хотя в чистой, так сказать, академической науке она и не
учитывается, ящеры, как вы говорите, называемые по-латыни «лацерта», могут
помочь мне прославиться как ученому.
|
|