|
облизости от него, явственно ощутил,
что этому приказу не подчиниться невозможно.
Двумя огромными шагами Хаммер перемахнул через мгновенно опустевшие скамейки.
Еще шаг, и Хаммер оказался у самого барьера. На расстоянии всего лишь вытянутой
руки от него на барьере висел зверь. Не сводя с человека горящих, словно
готовых выстрелить зарядами злобы глаз, ягуар, наконец, подтянулся на ограде и
принял позу нападения: три лапы — опора, четвертая, приподнятая — ударная…
Хаммер взял нож в зубы и кулаком правой руки ударил ягуара по черепу. Зверь
пошатнулся, его задние лапы соскользнули с барьера, но он, не переставая злобно
шипеть, попытался все-таки удержаться на передних лапах. Сохраняя удивительное
хладнокровие, Хаммер ударил его еще раз — на этот раз его кулак обрушился на
нос зверя. Изогнувшись всем туловищем и судорожно дернув всеми четырьмя лапами,
ягуар упал на песок. И в тот же миг маленький ученый перемахнул через барьер,
шлепнувшись на песок рядом со зверем.
«О-о-о!» — прокатился по рядам тысячеголосый вопль. Пришедший в себя после
ударов Хаммера ягуар стал готовиться к прыжку…
И тут произошло такое, чего никто из зрителей не смог бы даже вообразить:
Хаммер вынул нож изо рта, припал на левую ногу и простер к зверю обернутую
пончо левую руку. То ли сама эта поза, то ли властный взгляд широко раскрытых
глаз человека, но что-то исходящее от него устрашающе подействовало на зверя.
Он стал медленно пятиться назад. Было хорошо заметно, что его бьет мелкая дрожь.
И так же медленно и постепенно, шаг за шагом, Хаммер стал надвигаться на
ягуара, ни на секунду не выпуская его из поля своего зрения. Ягуар вдруг весь
как-то съежился, и, как испуганная собака, поджав хвост, стал, как-то жалко
семеня, быстро отступать. С трибун раздались крики:
— Чудо!
— Он — герой!
И наконец:
— Да это же Отец-Ягуар!
И вот уже трибуны скандируют: «О-тец-Я-гу-ар! О-тец-Я-гу-ар!» Эти выкрики
окончательно деморализовали зверя: ошеломленный, ничего не понимающий, словно
лишенный этой орущей толпой людей всех своих инстинктов, а заодно и воли, он
трусливо жался к двери, из-за которой совсем недавно так рвался в бой. А его
победитель, перекрывая своим мощным басом шум трибун, прокричал:
— Откройте дверь! Да поскорее же, черт вас побери!
Дверь распахнулась. Вплотную к ней стояла клетка с распахнутой дверцей.
Служащий, чьей обязанностью было присматривать за зверем, выскочил из
специального люка и захлопнул дверцу клетки, в которую стремительно вбежал
ягуар. Это было проделано чрезвычайно эффектно, и новая россыпь аплодисментов
стала наградой ловкачу! Публика разошлась не на шутку: казалось, аплодисменты
не стихнут уже никогда.
Отец-Ягуар вернулся на свое место и, подойдя к приват-доценту, вернул ему пончо
и нож со словами:
— Благодарю вас, сеньор! И примите мои глубочайшие извинения за то, что я взял
эти вещи у вас без спроса — мне просто не хватило времени на необходимые в этих
случаях церемонии.
— О чем вы говорите? Право же, не стоит беспокоиться о таких пустяках. Я вовсе
не в обиде на вас, несмотря на то, что, срывая с меня пончо, вы заодно сдернули
с моей головы и шляпу с платком, — ответил доктор Моргенштерн. — Но вы меня
заинтриговали: зачем вам понадобился нож, мне теперь понятно, но с какой целью
вы сорвали с меня пончо?
— Пончо, конечно, не щит, но от когтей и зубов ягуара его плотная ткань иногда
может защитить.
— Сеньор, должен заявить вам, что вы — настоящий герой, по гречески «герое».
Ваше мужество, которое по-латыни может быть названо «фортитюдо», «витус белика»,
а также «стренуитас», изумило меня. Говорю вам это от чистого сердца. Вы
превратили дикого зверя в домашнюю кошку. Но что теперь будет с бизоном?
— Скоро увидите, — ответил Хаммер.
А бизон все это время, пока шла схватка человека с ягуаром, преспокойно валялся
на песке. Публика же требовала нового выхода тореадоров, которые будут с ним
сражаться. Прошло несколько минут, и они вышли в том же порядке, что и в начале
корриды. В схватке с бизоном право на соло, безусловно, принадлежало испанцу
Крусаде. Это было ясно всем. Держался матадор из Мадрида соответственно —
каждое его движение было наполнено значительностью. Публика уже предвкушала,
как сейчас увидит еще одну демонстрацию его блестящего мастерства, как вдруг
неожиданно на арену вышел, прихрамывая, Антонио Перильо. Рану его
|
|