|
ельным лежанием в темноте. Моя догадка тут же подтвердилась —
издалека донеслось четырехкратное кваканье.
Не пора ли и мне подумать об отступлении? Момент был подходящий, поскольку
индейцы, оживленно беседуя, расходились по местам, и вряд ли кто из них обратил
бы внимание на чуть шевельнувшийся пучок камышей. Но мне не хотелось покидать
столь выгодную позицию, и к тому же сейчас должен последовать обмен мнениями
между вождем и его приближенными. Я решил остаться, рассудив, что смогу улучить
удобную минуту и позже. В лагере еще не ужинали, и это внушало мне определенные
надежды. При раздаче мяса не обойдется без шума и суеты, все будут заняты
мыслью о еде — тут я и ускользну. А пока можно возобновить наблюдение.
Вождь, видимо, был немало раздражен тем, что старик вмешался в его беседу с
молодым воином, и сейчас обратился к нему с такими словами:
— Мой брат, наверное, не подумал о том, как страдает достоинство вождя, если
кто-то осмеливается спорить с ним, да еще получает в этом споре поддержку?
— Достоинство вождя может пострадать только от действий самого вождя, —
спокойно ответил седоволосый индеец. — Все мы убеждены, что Олд Шеттерхэнд
всегда остается верен своему слову, и лишь ты уверяешь, будто это не так.
— Просто я знаю эту белую собаку.
— Но ведь и мы его знаем. На его языке еще никогда не жила ложь.
— Да, но этот язык умеет говорить так хитро, как ни один другой. Он честнее
прочих бледнолицых, но когда ему нужно кого-нибудь перехитрить, он становится
изворотливее любой лисы. Слова его подобны утренней заре, за которой может
последовать и солнечный, и пасмурный день. Он не лжет, это верно; он держит
свои обещания; но на свой лад — как желательно ему, а не его противникам. Слова,
сказанные им для вражеских ушей, все равно что пороховые зерна, — их надо
взвесить, прежде чем высыпать в ствол ружья.
— Значит, вождь Вупа-Умуги думает, что обещание не преследовать наших воинов
может иметь и какое-то другое толкование, понятное только Олд Шеттерхэнду?
— Нет. Он не пойдет по их следам. Но он не дал бы такого обещания, если бы не
знал другой дороги.
— Но ее не существует!
— Так думает мой старший брат; я же думаю иначе, хотя также не видел ее.
Вспомни, что говорят об Олд Шеттерхэнде: ему известно все, что он хочет знать.
Или ему и вправду помогают злые духи? Я уверен: существование нашего лагеря у
Саскуан-куи для него не тайна.
— Невозможно! Кто мог бы рассказать ему об этом? Но даже если бы он каким-то
образом узнал о нашем лагере — разве это достаточная причина, чтобы он
стремился сюда попасть?
— Он хочет освободить пленника.
— Разве они знакомы?
— Не знаю.
— Неужели они столь близкие друзья, что Олд Шеттерхэнд готов ради него
рисковать собственной жизнью?
— Он готов идти на выручку любому бледнолицему.
— Даже имея при себе лишь одиннадцать человек против ста пятидесяти воинов?
— Олд Шеттерхэнд никогда не считает своих врагов. Да и зачем ему это? У него
волшебное ружье, стреляющее без остановки. И все же он часто уклоняется от боя
—
|
|