|
фтеров, чтобы сообщить им об опасности.
Рассказ возымел сильное действие: теперь все заговорили тихо и почти затушили
огонь.
— Как далеко отсюда лагерь трампов? — спросил миссуриец.
— Дорога отнимает время, которое белые называть полчаса, — ответил старый
индеец.
— Слава Богу! Значит, наш огонь они вряд ли могли заметить, но вот дым
почувствовать можно. Мы действительно были слишком беспечны! Давно они там?
— За час перед вечер.
— Тогда они наверняка уже искали нас. Ты знаешь что-нибудь об этом?
— Тонкава не могли следить трампы, ибо тогда еще быть светло, они тотчас
отправиться дальше на поиски рафтеров, чтобы…
Старый индеец запнулся и прислушался и вдруг почти шепотом сказал:
— Большой Медведь видеть какое-то движение за угол дома. Тихо сидеть и не
говорить. Тонкава подползать и посмотреть.
Старик легко лег на землю и тихо пополз к дому, оставив ружье. Рафтеры
насторожились. Прошло, может быть, минут десять, как вдруг раздался короткий
вскрик, так хорошо знакомый каждому вестмену — смертельный крик человека. Через
несколько мгновений показался вождь.
— Лазутчик трампов, — пояснил он. — Тонкава ударить его сзади ножом в сердце —
теперь он не мочь сказать, что он видеть и слышать здесь. Но, может быть, есть
еще один, он мочь возвращаться и сообщить. Нужно торопиться, если белые люди
хотеть подслушать бандитов.
— Ты прав, — согласился миссуриец, — я пойду с тобой. Ты меня проводишь к тому
месту, где они остановились, ибо хорошо его знаешь. Пока они не подозревают,
что мы их открыли, они чувствуют себя в безопасности и будут обсуждать свои
планы. Если мы тотчас отправимся в путь, то, возможно, узнаем, что они намерены
предпринять.
— Да, но тихо и осторожно, чтобы второй лазутчик, если он быть, не видеть, что
мы идти. Ружья с собой не брать, только ножи. Ружья нам помешать.
— А чем пока займутся остальные?
— Идти в дом и спокойно ждать, пока мы возвращаться.
Рафтеры последовали совету вождя и удалились в бревенчатую хижину, где их никто
не мог заметить. Миссуриец вместе с вождем проползли немного вперед и лишь
потом поднялись, чтобы спуститься к реке и, по возможности, подслушать трампов.
Реку Черного Медведя можно считать границей той своеобразной холмистой
местности, которую нарекли Волнистой прерией. Холмы-близнецы, разделенные
долинами, также похожими одна на другую, теснятся там, налезая друг на друга,
по всему Восточному Канзасу. Волнистая прерия богата водой и лесами, а с высоты
птичьего полета богатые водой и лесами нескончаемые холмы и долины напоминают
катящиеся волны зеленого моря. Отсюда и название, из которого можно заключить,
что под прерией не всегда следует понимать луг или покрытую травой равнину.
Воды реки Черного Медведя глубоко проели эту мягкую, богатую гумусом холмистую
землю, и теперь ее берега на всем протяжении прерии большей частью круты и
поросли вплоть до самой воды густым лесом. Местность эта являет или скорее
являла собой настоящий дикий уголок, но в последнее время Волнистая прерия
относительно плотно заселена, а ее девственная природа начисто ограблена
горе-охотниками.
Там, где работали рафтеры, недалеко от блокгауза, высокий берег круто обрывался
в воду, что было весьма выгодно, ибо позволяло организовать здесь что-то
наподобие верфи, представляющей собой большие стоки-катки, по которым сплавщики
без особого труда могли спускать на воду стволы и бревна. К счастью, берег был
свободен от поросли, но все же пробираться в темноте оказалось нелегко.
Миссуриец был бывалым, многоопытным вестменом, но и его удивляла та легкость, с
которой вождь, держа белого за руку, двигался бесшумно и уверенно между
деревьями и так ловко избегал стволы, словно проделывал это ясным днем. Внизу
шумела река, которая хорошо приглушала звуки их шагов.
Блентер находился здесь уже давно, но работал как охотник и «заготовитель мяса»,
а потому знал окрестности как свои пять пальцев. Уж он, как никто,
|
|