| |
бъятия Морфея, — поправил его Джемми.
— Да замолкни ты! Для меня не существует никаких «М» перед моим Орфеем! Я знаю
это очень хорошо, ибо в деревне Клотше, что под Морицбургом, существовало
общество певцов под названием «Орфей в этом мире»; эти ребята пели так сладко,
что слушатели впадали в приятную дремоту. Оттуда, стало быть, из Клотше, и
пошло выражение «попасть в объятия Орфея». Не ссорься со мной, а лучше молча
ешь песика прерий. Тебе лучше им заняться, нежели спорить с таким опытным
человеком, как я! Ты же знаешь, что я хороший парень, но, если кто навяжет мне
за едой Морфея, испортит мне аппетит и настроение!
Олд Шеттерхэнд кивнул Джемми, дав понять, чтобы тот помолчал и чтобы все
спокойно поели, но он не знал, что их спокойствию угрожало нечто другое,
гораздо более серьезное и отличное от словес маленького, обидчивого Хромого
Френка. Четверо сидевших у огня не чувствовали опасности, но в этом была их
ошибка, поскольку опасность приближалась к ним в виде двух групп всадников,
направлявшихся к лесу.
Первая была маленькой и состояла из двух человек, которые скакали с севера.
Натолкнувшись на следы Олд Шеттерхэнда и его спутников, они соскочили с лошадей,
чтобы осмотреть тропу. То, как они это сделали, наталкивало на мысль, что они
далеко не новички в подобных делах. Они были хорошо вооружены, но их одежда
свидетельствовала о том, что недавно они побывали в какой-то переделке. А что
касалось их лошадей, то они были упитанны и бодры, но не имели ни седел, ни
узд; на них были надеты лишь ременные поводья. Так обычно выгладят пасущиеся
индейские мустанги, отдыхающие неподалеку от лагеря краснокожих.
— Что скажешь об этих следах, Нокс? — спросил один из всадников другого. —
Перед нами индейцы?
— Нет, — без колебаний отозвался его спутник. — Лошади подкованы. Всадники
ехали радом, а не друг за другом, как краснокожие.
— Сколько их было?
— Только четверо. Нам нечего опасаться, Хилтон.
— Лишь бы не солдаты!
— Хо! Даже если и так?! В форту нам, конечно, нечего показываться, слишком уж
много там пытливых глаз да вопросов от этих настырных военных. Но четверо
кавалеристов вряд ли стали бы нас допытывать. С чего это им взбредет в голову,
что мы из тех, кто напал на индейцев юта?!
— Да, я тоже думаю, но дьявол частенько навязывает свою игру, и ничего нельзя
предвидеть. Наше положение довольно скверно. С одной стороны нас преследуют
индейцы, а с другой — можно нарваться на солдат. Носимся туда-сюда по
территории юта! Было глупо польститься на золотые горы, обещанные этим рыжим
Полковником и его трампами!
— Глупо? Не думаю. Мы сможем быстро стать богатыми, а это прекрасно! Я в этом
не сомневаюсь. Скоро Полковник снова придет с другой группой и у нас не будет
больше забот. Нужно только выбраться отсюда. Я вижу единственный выход.
— Какой же?
— Нужно присоединиться к белым. Вместе с ними мы сойдем за охотников, и никому
в голову не придет связывать нас с теми, кто вынудил красномазых вырыть топор
войны.
— И ты полагаешь, что эти четверо — те, кто нам нужен?
— Да, я так думаю. Они отправились в лес, давай и мы последуем за ними.
Они погнали коней в сторону ельника, к Олд Шеттерхэнду и его друзьям. Пока они
ехали, вспоминали о происшедшем и говорили о своих намерениях. Из их разговоров
можно было заключить, что они были союзниками рыжего Полковника. Тот, видимо,
пытался пополнить свой отрад, состоявший из двух десятков трампов, уцелевших
по
|
|