| |
вших. Вестмен сразу же выслал в Шеридан четырех рафтеров,
чтобы ему привели его коня, охотничью одежду и обоих пойманных трампов-шпионов,
а заодно сообщили об удачном исходе задуманного. Файерхэнд не собирался
возвращаться в Шеридан, он хотел вместе с друзьями ехать в форт Уоллес, где
трампов должны были оставить под охраной военных, ибо место подобным мерзавцам
могло быть только там.
Затем нашли место, где ранее располагались трампы в ожидании поезда. После
долгих поисков и изучения следов коней и людей, вестмены пришли к выводу, что
действительно ушло около двадцати человек, которые взяли с собой много запасных
коней — естественно, лучших, разогнав остальных по прерии.
— Этот Полковник поступил очень хитро, — заметил Олд Файерхэнд. — Если бы он
забрал с собой всех животных, то обременил бы этим свой маленький отряд, да и
следов осталось бы столько, что даже ребенок без труда смог бы их прочитать.
Разогнав коней, он затруднил наши поиски и выиграл во времени, а поскольку он
прихватил с собой далеко не худших животных, то теперь имеет большое
преимущество, которое мы с трудом сможем наверстать.
— Возможно, здесь мой белый брат ошибается, — заметил Виннету. — Этот
бледнолицый не покинул местность, не узнав, что произошло с его людьми. Если мы
пойдем по его следу, то он определенно приведет нас к Хвосту Орла.
— Мой краснокожий брат предположил верно. Полковник ускакал отсюда, чтобы
подслушать нас. Теперь он знает, что делать, а потому бежал прочь как можно
скорее. Мы же, пытаясь сейчас узнать, где он находится, лишь теряем драгоценное
время.
— Если мы быстро вернемся, возможно, еще нагоним их.
— Нет. Мой брат должен согласиться, что мы не можем тотчас преследовать трампов.
Мы все вместе должны отправиться в Форт-Уоллес и дать там показания. На это
придется потратить весь сегодняшний день. Лишь завтра утром мы сможем
преследовать бандитов.
— Тогда они еще на один день опередят нас!
— Да, но мы знаем, куда они едут, и нам не нужно тратить время, идя по следу.
Мы поедем прямо к Серебряному озеру.
— Мой брат уверен, что они едут именно туда? Они не сменят своих намерений
после сегодняшнего поражения?
— Конечно, нет! Им нужны были деньги, чтобы запастись необходимым и
приготовиться к походу. Однако они могут обойтись и без денег, ибо у них,
пожалуй, есть оружие, да и припасы тоже. Если вдруг чего-либо не хватит, эти
ушлые люди найдут способ пополнить свои запасы. Я уверен, что они поедут на
Серебряное озеро.
— Так поедем сейчас по их следу, чтобы узнать, куда они отправились хотя бы
отсюда.
Двадцать всадников наследили достаточно. Их следы вели к реке, а потом шли
вдоль берега. Отпечатки были такими четкими, что можно было скакать галопом без
боязни потерять их из виду.
У Хвоста Орла, недалеко от моста, трампы остановились. Один из них, скорее
всего Полковник, прокрался потом под защитой деревьев наверх, к рельсам. Там,
лежа на насыпи, он стал свидетелем пленения всей компании. Как только он
вернулся к своим, бандиты тотчас умчались прочь.
Охотники и рафтеры шли по следу еще полчаса, но потом повернули назад, к мосту,
поскольку теперь точно знали, в каком направлении ускакали беглецы. Трампы
держали путь к Буш-Крик — верный знак того, что они стремились в Колорадо,
откуда собирались повернуть к Серебряному озеру.
Тем временем четверо рафтеров вернулись из Шеридана вместе с инженером Шаруа и
Хартли, которые также направлялись в Форт-Уоллес, где были важны их показания.
Рабочим, получившим в награду оружие трампов, предстояло вернуться в Шеридан
пешком, ибо оба стоявших за туннелем состава — как монтажный, так и поезд с
«деньгами» — готовились к отправке в Форт-Уоллес. После того как в них
погрузили пленных, остальные тоже сели в вагоны, и оба поезда тронулись.
Драгуны на конях двинулись следом.
Между тем в форте были оповещены о происшествии, и местное население жаждало
узнать, как развивались события дальше. Когда составы прибыли на место, толпы
людей обступили их, и трампы по гневному настроению жителей прекрасно поняли,
что могло их здесь ждать. Если бы не эскорт, их тотчас бы ли
|
|