|
они выглядят.
— А как же. Сэм Хокенс — маленький и толстый, прямо как вы, а оба других
длинные и тощие, точь-в-точь как ваши спутники. К тому же этот Сэм обычно носит
кожаное пальто, такое залатанное, что ему не страшна ни одна индейская стрела.
На вас похожая куртка. Это случайность на некоторое время и повела меня по
ложному следу. Теперь я знаю, что к чему. Никакими портными они никогда не были,
а к таким ружьям, как ваши, никто из них и не прикоснулся бы. Хотя надо быть
осторожным, особенно со стариком Сэмом, этим большим пройдохой. Потому я и хочу
быть уверенным до конца. Я слышал, что Уилл Паркер однажды был скальпирован и
теперь носит парик. Так вот, пусть мистер Берри и мистер Уайт покажут свои
головы!
Чувствовалось, что Батлер еще не совсем успокоился. Но сама судьба, видно, не
желала раскрывать карты. Искатель ошибся: не Уилл Паркер, а Сэм Хокенс имел
несчастье потерять свой скальп. Стоун и Паркер спокойно сняли головные уборы, а
Батлер подергал их за волосы и убедился, что не прав.
— Хорошо, а теперь я хочу убедиться, что с вашими ружьями вы обращаетесь не
хуже, чем со швейными иглами.
— Никаких проблем! — уверил Сэм.
— Пусть стреляет на спор! — подсказал один из искателей, что сидел к Батлеру
ближе всех.
На Западе, где почти каждый — хороший стрелок, не упустят случая посостязаться
в меткости друг с другом. Слава победителя в момент расходится по округе, при
этом на стрелков делаются ставки, как на бегах. Сегодня, правда, речь шла,
скорее, не о настоящем состязании в стрельбе, а о забаве. Трое портняжек — и
ружья! Откуда им научиться обходиться с оружием? Посмеяться будет над чем.
Поэтому Батлер, чтобы подхлестнуть честолюбие Сэма, с сомнением в голосе
произнес:
— Да, иголку в рукав воткнуть сможет и слепец, а вот стрелять… стрелять — не
каждому дано! Вы когда-нибудь стреляли, мистер Гринелл?
— Да, — кивнул малыш.
— Куда?
— По воробьям.
— Из этой старушки?
— Нет, из духового ружья.
— Что? — Батлер оскалился в усмешке. — Вы полагаете, что и с ружьем так же
хорошо управитесь?
— Почему нет? Мишень есть мишень!
— Да? Ну и с какого расстояния вы попадаете?
— С того, на которое летит пуля.
— Скажем, шагов с двухсот?
— Хотя бы.
— Примерно так от нас удалена вторая хижина. Вон там, в стороне, видите ее?
Думаете, попадете?
— Хижина? — в голосе Сэма звучало оскорбленное самолюбие. — Попасть в нее —
труда не больше, чем слепому вколоть иглу в рукав. Цель должна быть не больше…
ну, скажем, моей ладони.
— И вы собираетесь вогнать в нее пулю из вашей железяки?
— Да.
— Вздор! Этот ствол разлетится на куски при первом же выстреле, а если нет, то
согнется так, что ваши пули уйдут за угол дома.
— Давайте попробуем.
— Итак, стреляем на спор? Деньги у вас есть.
— Не только деньги, но и желание.
— Ваша ставка?
— Как и ваша.
— Тогда один доллар.
— Согласен.
— Значит, по рукам! Но мы не будем стрелять в ту хижину — владелец едва ли
|
|