| |
ся, я что-то слышал.
— Где? В пещере?
— Да. Какой-то шум, словно бы голоса из-под земли. Конечно, это звучит глупо,
но… Господи, твоя воля! Не медведь ли там? Уж очень похоже.
— О медведе не может быть и речи. Он прорыл бы нору и оказался на свободе.
— Вот, послушайте! Опять!
Олд Шеттерхэнд встал на колени и прислушался. Едва присев, он снова поднялся и
закричал:
— Там люди! Они зовут на помощь. Раскидывайте камни, быстрее, быстрее!
Тотчас с десяток рук принялись исполнять этот приказ. Через несколько мгновений
открылся лаз.
— Есть там кто-нибудь? — спросил по-английски Олд Шеттерхэнд.
— Да, — одновременно ответили два голоса.
— Кто вы?
— Меня зовут Роллинс.
— А меня Баумгартен.
Это была самая большая неожиданность для всех, ибо раньше они считали, что
банкира с бухгалтером схватили нихора. Двое чуть не погибших были счастливы
снова услышать людей, снова увидеть дневной свет, проникавший к ним во все
увеличивающуюся дыру. Однако они боялись, что снаружи могут оказаться Нефтяной
принц с Батлером и Поллером, поэтому банкир спросил, что за люди собрались
перед пещерой. Ему ответил вечно рвущийся вперед Фрэнк:
— Вас вызволяют Олд Шеттерхэнд, Виннету, Дролл, Сэм, Дик и Уилл. Ну, а меня вы
сами можете увидеть. Я иду к вам!
Когда он протиснулся в дыру, из пещеры сейчас же раздался радостный крик.
Прошло еще немного времени, и весь каменный завал был разобран. Вход расширили
так, что через него можно было свободно вкатить или выкатить большую нефтяную
бочку. Когда спасатели собрались войти в пещеру, Фрэнк крикнул им:
— Оставайтесь снаружи! Мы сами выйдем. Только мне надо развязать на беднягах
ремни.
Роллинс и Баумгартен вышли, смертельно бледные, истерзанные непрерывным страхом
и столь же постоянным запахом нефти, заполонившим пещеру. Они протянули руки
тем, с кем познакомились на ранчо Форнера, а потом с величайшим почтением
взглянули на Олд Шеттерхэнда и Виннету.
— Мы долго искали эту пещеру, — пояснил им Шеттерхэнд, — и уже хотели уехать
отсюда. Если бы мы это сделали, вам бы уже никто не помог, джентльмены. Вы
хотите есть, пить?
— Ни то, ни другое, — ответил Баумгартен. — Огромное спасибо всем, сэр! Мы
думали только о жалкой смерти, ожидавшей нас, если бы не появились вы. Могу
заверить, сэр, что наша благодарность…
— Не стоит, — прервал его Олд Шеттерхэнд. — Оставьте ее до лучших времен!
Теперь нам надо выяснить только одно. Впрочем, вы в состоянии отвечать на
вопросы?
— О, как только мы оказались на свободе, сразу почувствовали себя лучше.
— Ну и отлично! Кое-что про вас я уже знаю, и мне нужно только восстановить
последние события. Хотя и здесь кое-что мне известно: ведь мы с Виннету видели
вас несколько дней назад, когда вы после дня езды от пуэбло отдыхали ночью у
костра. Мы подкрались к вам так близко, что слышали весь разговор.
— Так вы, значит, знали, что речь идет о купле-продаже Нефтяного озера? И что
мы направляемся на Глуми-Уотер?
— Да, где нефти никогда не было и нет. Мы все это слышали.
— Вы так полагаете? Но почему вы не предупредили нас?
— Зачем? Еще вопрос, поверили бы вы нам? Вас же уже предупреждали, но пользы от
этого не было никакой. Да и не собирались мы тогда общаться с вашим Нефтяным
принцем. Мы торопились в пуэбло, чтобы освободить пленников.
— И вам это удалось, сэр?
— Как видите.
— Вдвоем? Но это же невозможно!
— Позже я расскажу вам эту историю, мистер Роллинс. А теперь мы хотели бы знать
о том, как вы
|
|