|
одновременно со сторожами. Теперь он бросился на них,
сбил одного, а двух других столкнул с края платформы вниз, где о них
позаботился Виннету. Потом Олд Шеттерхэнд откинул ведущую на верхний этаж
лестницу, чтобы ни один краснокожий не смог спуститься вниз. Дальше он сумел
сдвинуть стокилограммовый камень с крышки и снял ее. Сунув в отверстие лестницу,
он крикнул:
— Быстрее наверх! Может дойти до схватки.
Потом белый охотник обеими ногам запрыгнул в костер, пытаясь затоптать пламя, и
ему это удалось. Виннету между тем загасил нижний костер, и стало совершенно
темно. Тут из люка к Олд Шеттерхэнду вылезали последние пленники. На верхней
террасе было оживленно, раздавались громкие голоса, кто-то кого-то о чем-то
спрашивал. Принесли факелы, и стали видны темные фигуры, свешивавшиеся с
лестниц. В этот момент раздался громкий голос Шеттерхэнда:
— Пусть краснокожие воины остаются наверху, если не хотят умереть! Здесь стоят
Олд Шеттерхэнд, Виннету и их люди. Кто отважится спуститься сюда, погибнет от
пули!
Белый охотник не хотел убивать индейцев, но должен был доказать, что это именно
он появился в пуэбло, а доказать это он мог только одним способом: позволить
заговорить его штуцеру, всем хорошо известному. Шеттерхэнд прицелился в первого
индейца, пытавшегося спуститься вниз с факелом в руках.
— Хахи, лата-ши! [51 - О, моя рука! (Пер. автора.)] — вскрикнул пораженный
меткой пулей воин, роняя факел.
Последовали еще три выстрела, и огни быстро погасли. Кто-то закричал:
— Это Олд Шеттерхэнд с его волшебным ружьем! Все наверх, назад!
— Все выбрались? — крикнул в темноту Олд Шеттерхэнд. — Есть еще кто-нибудь
внизу?
— Никого, — ответил Хокенс:
— Тогда спускайтесь к остальным! Думаю, что краснокожие теперь оставят нас в
покое.
Сам охотник спустился последним. На нижней платформе обо всем позаботился
предусмотрительный апач. Освобожденные переселенцы стали торопливо спускаться
на землю. Виннету даже приходилось сдерживать их, особенно женщин и детей,
убеждая, что не следует излишне торопиться, потому что индейцы, устрашенные
именами знаменитого охотника и вождя апачей, на время затихли.
Когда, наконец, все оказались на земле, Олд Шеттерхэнд произнес:
— Удалось, причем гораздо легче, чем я ожидал, — и, прерывая посыпавшиеся
возгласы благодарности, спросил: — Где ваши лошади?
— Там, в коррале, за каменной стенкой.
— Оружие у всех при себе?
— Да.
— А вещи?
— То, что было при нас, они отобрать не смогли, ну а оставленное в седельных
сумках, вероятно, разграбили.
— Вьючные лошади были?
— Да, они везли вещи переселенцев. Не знаю, что там осталось. Буря началась так
быстро, что даже не было времени разгрузить и расседлать их.
— Хм! Если весь ваш скарб на месте, мы можем сразу отправиться прочь отсюда. В
противном случае придется вынуждать краснокожих отдать нам похищенное. Сэм
Хокенс проведет меня в корраль, остальные остаются здесь. Внимательно следите
за всем, что происходит в пуэбло. Как только появится какой-нибудь краснокожий,
сразу же стреляйте в него, но не прицельно. Понятно? Вполне достаточно, если
пуля только просвистит мимо. Эти люди должны знать, что мы все еще здесь. А мой
брат Виннету приведет наших коней.
Когда все трое удалились, кантор заметил:
— Так вот они какие, эти великие герои, которых я так хотел увидеть! В темноте
я не смог их рассмотреть, но даже сама встреча с ними мне очень импонирует. Они
сыграют выдающуюся роль в моей опере.
— Нет, вы уж взгляните на них при свете дня! — обратился к нему Хромой Фрэнк. —
Едва увидев их в первый раз, я понял: это неординарные личности! А разве не
пророчески я сказал? Стоило только им появиться — и мы уже на свободе.
— Прямо-таки геройский поступок, — согласился Дролл. — Ни одного волоска не
упало с наших голов. Все прошло бы еще лучше, если бы фрау Эберсбах поменьше
болтала.
— Я? — быстро вмешалась вездесущая фрау. — Вы считаете, что это я виноват
|
|