|
нул на меня, то сразу опустил глаза. Моей жене он
уделил больше времени. Потом, подъехав ближе к Молодому Орлу, он спросил:
— У нас рассказывают о Молодом Орле из племени Виннету. Говорят, он даже его
родственник. Может, это о тебе ходит такая добрая молва?
— Молодой Орел — это я, — простодушно ответил наш спутник.
— Ты получил свое имя еще ребенком, потому что поймал большого орла и заставил
его перенести тебя по воздуху из гнезда на землю. Это правда?
— Правда.
— Тогда вот тебе моя рука. Я вижу звезду «Виннету» на твоей груди. Я тоже
«Виннету», но не показываю это каждому встречному. Смотри! Ты мне веришь?
Он распахнул куртку, и нашим взглядам открылась двенадцатиконечная звезда.
— Я доверяю тебе, — ответил Молодой Орел.
— Тогда позволь мне быть вашим проводником! Я ждал вас.
— Ты? Нас? — удивился апач. — Не может быть!
— Не только может быть, но так и есть. Поверь мне.
Молодой Орел, казалось, был сбит с толку. Перед ним был представитель
враждебных кайова. Звезда могла маскировать дурные намерения. Я уловил его
молниеносный, вопросительный взгляд и тайно дал согласие, опустив веки. Тогда
Молодой Орел решился:
— Хорошо. Будь нашим проводником!
Он хотел еще что-то сказать, но его перебил Зебулон Энтерс:
— Сиу уже там?
— Какие сиу? — удивился индеец.
— Которых ведет старый вождь Киктахан Шонка и которые едут к Па-Виконте. А юта
со своим предводителем Тусагой Саричем?
Тут дружелюбие исчезло с лица нашего нового знакомого. Он спросил:
— Вы знаете этих двух вождей?
— Да, — ответил Энтерс.
— Я слышал, вы с ними братья. Это так?
— Да, мы братья.
— Это вас Киктахан Шонка выслал к Па-Виконте?
— Да.
— Тогда поторопитесь! Вас там уже ждут. Представьтесь Пиде, вождю кайова, сыну
старого и знаменитого вождя Тангуа! Он приведет вас к Киктахану Шонке и Тусаге
Саричу.
— Нам надо спешить? Но почему?
— Этого я не знаю. Мне так сказали.
— А что будет потом с вами? Где и когда мы встретимся вновь? — Вопрос был
обращен ко мне и моей жене.
— О нас не беспокойтесь, — ответил я. — Если я сейчас пообещаю вам, что мы
встретимся в определенное время и в условленном месте, то я сдержу слово, как
сдержал его в отношении Утеса Дьявола. А потому спокойно поезжайте дальше. Вы
можете положиться на каждое слово, сказанное здесь вам кайова.
— Па-Виконте в самом деле та Темная Вода, в которой погиб наш отец?
— Да. Вы же читали описание в моей книге. Вы сразу узнаете озеро.
— Но дорога нам неизвестна. Сколько нам еще скакать вместе?
Тут кайова быстро ответил вместо меня:
— Отсюда вы поедете одни. Остальные отклонятся от прежнего направления. Так
хочет Киктахан Шонка, и вы должны ему подчиниться! Вам не нужно заботиться о
дороге. Она идет прямо. Как только окажетесь вблизи озера, вы наткнетесь на
часовых, которые и приведут вас к Пиде.
Он сказал это тоном, не терпящим возражений. Оба Энтерса молча подчинились. Они
отделились от нас и двинулись своим путем. Мне показалось, что они покидали нас
очень неохотно, хотя все же понимали: расстаться с нами придется, иначе их план
не осуществится. Когда они удалились за пределы слышимости, кайова обратился к
Молодому Орлу:
— Знает ли мой брат этих людей?
— Мы их хорошо знаем, — кивнул тот.
— Знает он, что это ваши враги?
— Да.
— Что они выдали вас Киктахану Шонке?
— И это мы знаем
— И все же вы едете вместе с ними? Уфф, уфф! Как когда-то Виннету и Олд
Шеттерхэнд: лучше находиться в центре опасности, чем на краю! — Тут его теплый
взгляд вновь скользнул по моему лицу. Кайова продолжал: — Но почему вы
сопровождаете их к озеру, которое грозит вам гибелью? Может, для того, чтобы
сорвать с них маску лжи, а потом наказать? Нет! У вас есть другие, более важные
причины. Смогу ли я их разгадать?
— Попробуй!
— Вы собираетесь подслушать встречу кайова и команчей с сиу и юта. Я прав?
— Мой красный брат, похоже, очень проницателен.
Тут кайова улыбнулся, заметив:
— Пида, друг Олд Шеттерхэнда, еще более проницателен! — С этими словами индеец
поднял на меня свои прекрасные, честные глаза: — Нет, он ничего не знает и не
узнает о том, что я делаю. Он вождь своего
|
|