|
есть американский Запад!
— Ты так думаешь?
— Конечно! Скоро сама убедишься. Пусть он будет кем угодно, пусть он хочет что
угодно, — мы тоже теперь «сыграем в Америку». Он пришел к нам совершенно
некстати, — следовательно, изменим тактику! Иди вниз и скажи, что я приду, но
ни слова больше.
Она ушла, а я через некоторое время последовал за ней. Мистер Энтерс был хорошо
сложен, гладко выбрит и выглядел, казалось, лет на сорок. В целом он оставлял
впечатление благоприятное. Жена представила нас друг другу.
Мы поклонились и сели друг напротив друга. Я спросил, чем обязан. Он ответил
вопросом:
— Вы Олд Шеттерхэнд?
— Когда-то был им.
— Скоро вы снова отправитесь за океан?
— Да.
— Куда? В какие дали?
— Еще не знаю.
— На каком судне?
— Еще неизвестно.
— Надолго?
— Это решится лишь на месте.
— Вы навестите старых знакомых?
— Возможно.
— Вы больше уделите внимание Северу или Югу США?
Тут я поднялся, поклонился, развернулся и направился к двери.
— Куда вы, мистер Май? — торопливо затараторил он вослед. Я остановился и
ответил:
— Вернусь к работе. Я настоятельно просил вас сообщить мне, что вы хотите.
Вместо этого вы задаете мне кучу вопросов, на что не имеете никакого права.
Отвечать на них у меня нет времени!
— Я сказал миссис Май, что сразу же оплачу все ваши затраты, — заметил он.
— Это вам не удастся. Вы слишком бедны!
— Вы так думаете? Неужели я похож на бедняка? Вы ошибаетесь, сэр!
— Уверен, что нет. Поскольку, даже если вы владеете тысячами миллиардов, вы не
в состоянии оплатить беднейшему из бедных и четверти часа бессмысленно
растраченного времени жизни, отпущенной ему Богом!
— Пусть будет так. Прошу — сядьте! Я постараюсь быть кратким!
Он подождал, пока я вернулся в кресло, и менее уверенно продолжал:
— Я книготорговец. Знаю вашего «Виннету»…
— Вы говорите и читаете по-немецки? — перебил я его.
— Нет, — несколько растерянно ответил он.
— Откуда же вы знаете это произведение? Оно еще не переводилось на английский.
— Его читали в семье моего друга, в которой говорят по-немецки. Мне оказали
любезность и пересказали. Все, что я тогда услышал, сильно заинтересовало меня,
и я нанял одного безработного американца немецкого происхождения, чтобы он
прочитал
|
|