|
меня не первый раз?
— Не первый. Он был в деревне, когда тебя привели. Он видел, как тебя привязали
к столбу пыток. Он все мне рассказал так подробно, как я ни разу не слышала
даже от тебя.
— Рассказал ли он о старом Сус-Хомаше, который хотел меня спасти?
— Да. У Сус-Хомаша две дочери. Одна из них — супруга юного вождя Пиды. Они до
сих пор живут душа в душу. А тогда на нее напал Сантэр; он ударил ее по голове,
и все посчитали ее мертвой. Привели тебя. Оказывается, и сегодня индейцы
утверждают, что ты спас ей жизнь. Потому Пида и сегодня в неоплатном долгу
перед тобой, он твой друг.
— А его жена здесь?
— Представь себе! Узнав, что к горе Виннету пригласили и Олд Шеттерхэнда, она
не могла усидеть дома и захотела снова увидеть своего спасителя. Кажется, с
женщинами кайова происходит то же самое, что и с женщинами сиу: они отправились
на совет. Но где они сейчас, я не смогла узнать.
— Ты перескакиваешь с одного на другое. Ты говорила о двух дочерях старого
Сус-Хомаши. Одна была женой Пиды. Другая…
Тут Душенька выпалила, словно всегда была готова к этому вопросу:
— Ее зовут Какхо-Ото. Она хотела и должна была стать твоей скво, чтобы спасти
тебя, но ты отказался. Несмотря на это, она помогла тебе бежать. Она так и не
вышла замуж. Ни один мужчина не прикоснулся к ней. Для нее память о тебе и
Виннету была всегда священной, она стремилась взрастить в своих соплеменниках
миролюбие и любовь к ближнему. Самое заветное ее желание — прийти к горе
Виннету и увидеть там тебя. Но тебе не суждено узнать ее. Она давно состарилась
и стала безобразной. Она надеется увидеть тебя, но уверена, что ты ее не
узнаешь. Именно она и выслала к нам кайова, чтобы предупредить нас и привести
сюда. Мы можем полностью положиться на него. Дальше он поведет себя так, будто
он наш человек, будет исполнять любое наше желание, если оно не противоречит
его понятиям о любви к родине и о чести. Ты рад этому?
— Да, очень! Твоя радость удвоится, когда ты познакомишься с этим человеком
поближе. А сейчас, прошу, дай нам спокойно отдохнуть. Похоже, завтра будет
тяжелый день; он потребует от нас много сил.
Она согласилась и очень скоро вернулась в свою палатку. Все остальные тоже
легли спать. В других обстоятельствах я каждому определил бы время заступления
в караул, но я знал, кем был кайова, и мог всецело доверять ему, а потому не
счел необходимым выставлять часовых. Однако наш старый Папперман, как известно,
придерживался иного мнения. Он лег вблизи индейца, чтобы всю ночь держать его в
поле зрения. У меня не было причин препятствовать ему.
Следующим утром меня разбудил не кто иной, как Папперман. Он выглядел очень
взволнованным, лицо его стало пунцовым.
— Простите, мистер Бартон, — торопливо начал он, — что я перебил ваш сон!
Произошло нечто весьма скверное, заставившее меня разбудить вас сейчас же.
— Что же? — спросил я, б
|
|