|
Магворт-Хиллз! Этим словом белые называли те горы, которым апачи дали имя
Наггит-циль. Зачем туда направлялись эти трое?
— А где это? — изобразил я недоумение, пытаясь незаметно выяснить их намерения.
— Не так далеко отсюда. Там в горах растет уйма полыни.
— Что? — продолжал я прикидываться простаком.
— О таких вещах не принято говорить, не то вам тоже сразу захочется в
Магворт-Хиллз.
— Болтун! — прикрикнул на него второй незнакомец. — Что ты несешь?
— Извини, что на уме, то и на языке. А кто вы такой? — спросил он напрямик.
Однако слова, которые он «нес», произвели на меня такое чрезвычайное
впечатление, что я решил остаться с ними и выяснить, не охотятся ли они за
золотом апачей. Поэтому я ответил на вопрос осторожно:
— Простой траппер, если не возражаете.
— Я возражаю?! Боже упаси! А как вас зовут? Или вы предпочитаете держать свое
имя в тайне?
— Ну что вы! К аристократам прерии я не принадлежу, меня зовут Джонс.
— Редкая фамилия! — улыбнулся один из них. — Боюсь, что мне даже не удастся
сразу запомнить ее. А где же ваши силки и капканы?
— У меня их отняли вместе с двухмесячной добычей. Но я рад, что остался жив.
— Охотно верю. В последнее время команчи не щадят никого.
— А разве кайова не такие же, как и команчи?
— Еще хуже.
— И вы решились на путешествие по их владениям?
— Нам их бояться нечего, нас они не тронут. Наш товарищ, мистер Сантэр, друг
вождя кайова.
Сантэр! При звуке этого имени меня словно ударило молнией. Я с трудом сохранил
на лице маску равнодушия. Эти люди пользовались покровительством Сантэра! Того
самого Сантэра, который подло убил отца Виннету Инчу-Чуну и его
красавицу-сестру Ншо-Чи! Именно за Сантэром много лет охотился Виннету, но так
и не сумел настигнуть его и отомстить за смерть близких.
У меня больше не оставалось сомнений, что я присоединюсь к ним.
— Однако уже темнеет, — осторожно заметил я, — мне пора искать место для
ночлега.
— Можете переночевать с нами, — последовал ответ, которого я и ожидал.
— Боюсь, что… Вы же сами сказали мне, — продолжал петлять и я, чтобы им не
показалось, будто я навязываюсь, — что не следует доверять первому встречному.
— Мы не внушаем вам доверия?
— Вовсе нет, но вы спросили у меня, кто я такой, а сами так и не назвались.
— Не беспокойтесь, мы сейчас представимся. Мы вестмены и живем охотой и всем,
что под руку подвернется. Меня зовут Гейтс, это мистер Клай, а третий из нас —
мистер Саммер. Вы удовлетворены?
— Вполне.
— Тогда — или добро пожаловать, или скатертью дорога. Мы вас не задерживаем, но
и не гоним от себя. Решайте.
Все складывалось как нельзя лучше: они сами пригласили меня остаться.
— С вашего разрешения… Словом, я буду чувствовать себя увереннее рядом с вами.
— Ну, конечно! С нами вы будете в безопасности. Одно имя Сантэра защитит нас от
краснокожих.
— Кто он такой, этот Сантэр? — продолжал спрашивать я, спешиваясь и
присоединяясь к ним.
— Он настоящий джентльмен. Мы век будем благодарить его, если он выполнит свое
обещание.
— А как давно вы с ним знакомы?
— Мы познакомились с ним несколько дней назад в форте Арканзас. Почему вы о нем
спрашиваете? Вы, случайно, не встречались с ним раньше?
— Что вы, мистер Гейтс! Стал бы я расспрашивать о знакомом мне человеке! Просто
вы сказали, что его имя защитит вас, а раз уж я оказался в вашем обществе, то,
надеюсь, оно защитит и меня!
— Вы правы. Присаживайтесь и угощайтесь. Я вижу, запасы еды у вас небогатые.
— Почему же? У меня с собой фунтов пять вяленого мяса.
— У нас побольше будет. Так что, если вам не хватит собственных запасов, мы
поделимся с вами.
Вначале, с первого взгляда, я принял их за бродяг без чести и без совести,
рыщущих по прерии в поисках добычи. Но теперь, присмотревшись к ним
повнимательнее, готов был поверить, что они — люди честные, конечно, по меркам
Дикого Запада, где требования не слишком строгие. Пока мы ужинали мясом, они
рассматривали меня с ног до головы совершенно бесцеремонно, пока наконец Гейтс,
который, как мне показалось, присвоил себе право говорить от имени остальных,
не сказал:
— Так вы говорите, что команчи отняли у вас меха и капканы? Жаль. Как же вы
собираетесь жить дальше?
— Не беда, возьмусь за охоту.
— Я вижу, у вас два ружья.
— Да. Вон то, большое, стреляет пулями, а вон то, поменьше, обычный дробовик.
Я уже был научен и возил мои слишком приметные ружья в закрытых чехлах, чтобы
по ним нельзя было сразу узнать, кто я такой. Уж слишком много легенд
рассказывали о штуцере и флинте работы мастера Генри из Сент-Луиса.
— Ха-ха-ха! К чему таскать с собой два ружья, если существуют двустволки с
одним стволом для пуль и другим для дроби?
— Так-то оно так, но я привык к моим старым пушкам.
|
|