|
— Ты ошибаешься. Я не враг команчам и живу в мире со всеми племенами
краснокожих.
— Уста бледнолицего лгут. В его доме нашел приют вождь апачей, наших врагов,
значит, и он сам наш враг. Бледнолицый умрет.
— В моем доме я решаю, кого принимать, а кого — нет. Мой краснокожий брат не в
праве приказывать мне, здесь я хозяин.
— Воины команчей захватили дом, и теперь они в нем хозяева. Выдай нам апача. Я
знаю, бледнолицый лжив, но сейчас ложь ему не поможет. Мне известно, что апач
здесь!
— Только трус лжет, а я не боюсь ни команчей, ни дьявола! Я открыто говорю вам,
что апач…
— Остановитесь, ради Бога! — перебил его Олд Дэт. — Не наделайте глупостей,
сеньор!
— Неужели я должен унизиться до лжи дикарям? — удивился гордый кабальеро.
— Я и сам признаю, что ложь дело прескверное, но в нашем случае правда — сущее
самоубийство.
— Самоубийство? Разве полсотни дикарей смогут устоять против наших четырнадцати
ружей?
— Воины они умелые и не из робких, если судить хотя бы по тому, как ловко они
взобрались на крышу. Вы правы, дюжину-другую мы пристрелим, но и нам не
избежать их стрел и ножей. И даже если мы обратим их в бегство, уцелевшие в
схватке приведут сюда пятьсот человек, и тогда нечет ждать пощады. Позвольте
мне поговорить с ними.
И Олд Дэт обратился к предводителю индейцев:
— Слова моего брата удивили меня. Откуда команчам стало известно, что в этом
доме скрывается апач?
— Сыновья команчей знают все, — хвастливо ответил тот.
— В таком случае они знают больше, чем мы. В доме нет никакого апача.
— Ты лжешь!
— Берегись! С твоих губ слетело слово, за которое ты заплатишь жизнью, если еще
раз осмелишься произнести его! Я никому не позволю называть себя лжецом. Наши
ружья смотрят на вас, и стоит мне дать знак — столько же твоих воинов, сколько
нас здесь, окажется в Стране Вечной Охоты.
— Ружья не спасут бледнолицых. Сюда придут новые воины команчей, много больше,
чем десять раз по пять, и не оставят от этого дома камня на камне.
— Мы уже знаем, что команчи стали нам врагами, и не позволим им перелезть через
стены. Наши ружья бьют далеко и без промаха, ни один из пришедших не уйдет
живым.
— Во рту бледнолицего очень много слов, но мне недосуг выслушивать его речи.
Кто он такой, что говорит вместо хозяина дома? Как его имя? Почему он
осмеливается угрожать славному воину и вождю команчей?
Олд Дэт скорчил пренебрежительную гримасу.
— Ты славный воин и вождь: команчей? Разве совет старейшин внимает твоим
словам? Почему я не вижу в твоих волосах ни орлиного пера, ни даже пера ворона?
Из какого дальнего стойбища прибыли сыновья команчей, спрашивающие имя вождя
бледнолицых? Я Коша-Певе, и я курил трубку мира с Ойо-Колсой, верховным вождем
команчей. Вчера я сидел у костра его сына, Ават-Вилы. Я друг команчей, но, если
они назовут и меня лжецом, я отвечу им пулей.
Индейцы сразу же присмирели. Предводитель вернулся к своим воинам, и они,
бросая полные уважения взгляды на Олд Дэта, устроили совет. Пошептавшись
несколько минут, команчи повернулись к нам, и их предводитель сказал:
— Воины команчей знают, что Коша-Певе великий воин и друг Ойо-Колсы, но сегодня
его речь — речь врага. Почему он скрывает, что в доме прячется апач?
— Я ничего не скрываю от сыновей команчей. Апача в доме нет.
— Однако бледнолицый, просивший у команчей защиты, поклялся, что Инда-Нишо
здесь.
— Как его имя?
— Язык команчей не в состоянии произнести его имя, но звучит оно как
Га-пи-ла-но.
— Гавилан?
— Коша-Певе прав, он назвался так.
— Воины команчей мудры, но на этот раз они дали себя обмануть. Я знаю
бледнолицего, носящего имя Гавилан. Он лжец и обманщик, его язык не умеет
говорить правду. Мои краснокожие братья еще пожалеют, что взяли его под свою
защиту.
— Мой брат ошибается. Бледнолицый сказал правду. Виннету привел сюда старого
вождя, а сам переправился через Рио-Гранде, но мы настигнем его и поставим у
столба пыток, чтобы насладиться смертью врага и испытать его мужество. Мы знаем,
что Инда-Нишо прячется здесь, что он ранен в плечо и бедро, мы даже знаем, в
какой из комнат он лежит.
— Команчи действительно знают больше меня. Пусть они расскажут все поподробнее.
— Бледнолицый сказал, что мы должны два раза спуститься по лестнице внутрь дома,
пройти мимо множества дверей справа и слева, открыть последнюю дверь, и там мы
увидим апача, лежащего на ложе, подняться с которого он не в силах.
— Бледнолицый обманул тебя. Там вы не увидите апача.
— Тогда разреши нам спуститься туда, чтобы наши глаза убедились, кто из вас
говорит правду.
— Я не могу разрешить вам войти в дом. Вы пытались ворваться силой, поэтому
никогда не переступите порог.
— Твои слова свидетельствуют о том, что апач здесь. Ойо-Колса велел нам поймать
|
|