Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Приключения :: Карл Май :: Виннету :: 2. Карл Май - Белый брат Виннету
<<-[Весь Текст]
Страница: из 144
 <<-
 
Сколько раз казалось, что до него рукой подать, но всегда оно непонятным 
образом ускользало от меня и исчезало, как мираж, существующий только в 
человеческом воображении.
Он умолк, мрачно глядя в пространство. Я ничего не ответил, Олд Дэт покосился 
на меня и объяснил:
— Вам не понять, куда я клоню. Все дело в том, что встреча с европейцем всегда 
будоражит меня, в особенности если это молодой человек — пусть я знаю, что и он 
пропадет ни за грош. Моя мать души во мне не чаяла, и благодаря ее стараниям и 
хлопотам я достиг такого высокого положения, откуда явно проглядывало счастье. 
Но затем она умерла, а я считал себя значительно умнее других — и поплатился за 
это. Мой вам совет, сэр: будьте благоразумнее меня! Судя по вашему виду, с вами 
может приключиться то же, что и со мной.
— Неужели? Но почему?
— Вы слишком благовоспитанны, на вашей одежде нет ни единого пятнышка, ни 
единой пылинки. От вас за милю несет одеколоном. А прическа! Да любого индейца 
хватит удар от вашего вида. Нет, люди с такой внешностью не ищут счастья на 
Западе.
— Я и не собираюсь искать его здесь.
— В самом деле? Окажите любезность, сообщите мне, кто вы по профессии.
— Я получил университетское образование.
В моих словах невольно прозвучали горделивые нотки. Олд Дэт посмотрел на меня с 
легкой улыбкой, выглядевшей на его уродливом лице издевательской гримасой, и 
тряхнул головой.
— Университетское образование! Вы конченый человек! Не обольщайте себя 
надеждами. Счастье не дается в руки таким, как вы. Я сам испытал это на 
собственной шкуре. Вы служите?
— Да.
— И какую должность вы занимаете?
Олд Дэт задавал вопросы таким властным тоном, что не ответить на них было 
просто невозможно, а так как говорить правду я не имел права, пришлось 
уклончиво сказать:
— Я нахожусь на службе у одного нью-йоркского банкира и прибыл сюда по его 
поручению.
— На службе у банкира? Да еще нью-йоркского? Да вы прекрасно устроились, и жить 
вам будет гораздо легче, чем мне. Ни в коем случае не бросайте это место, сэр. 
Не всякому человеку, даже после университета, удается пристроиться к 
американским финансистам. Вы же наверняка, несмотря на молодость, пользуетесь 
доверием вашего патрона: из Нью-Йорка на Юг посылают исключительно доверенных 
лиц. Я очень рад, что не ошибся на ваш счет. Итак, вам доверили провести дело, 
связанное с деньгами…
— Что-то в этом роде;
Он бросил на меня быстрый изучающий взгляд, скорчил гримасу-улыбку и произнес:
— Мне кажется, я догадываюсь об истинной причине вашего появления здесь.
— Сомневаюсь.
— Вы самоуверенны, и это даже неплохо. Но мне хотелось бы дать вам добрый 
совет: ведите себя сдержанней и не оглядывайтесь поминутно. Вы, как только 
вошли, внимательно осмотрели всех посетителей, а сейчас то и дело поглядываете 
в окно и пялитесь на прохожих. Ведь вы кого-то ищете, я угадал?
— Да, сэр. Я действительно хочу встретиться с одним человеком, но не знаю его 
адреса.
— Наведите справки в гостиницах.
— Бесполезно. Даже старания полиции не принесли успеха.
Его лицо снова исказила гримаса, которая должна была изображать дружелюбную 
улыбку. Он тихо фыркнул, щелкнул пальцами и произнес:
— Сэр, вы чистейшей воды гринхорн, наивный и порядочный. Не обижайтесь на 
старика, но это истинная правда.
Только тут я понял, что невольно проговорился. Олд Дэт не замедлил 
воспользоваться моей ошибкой и принялся рассуждать:
— Как вы сами изволили подтвердить, вас послали сюда по делу, связанному с 
деньгами. По вашей просьбе в поисках вам помогает полиция, а сами вы рыскаете 
по улицам и пивным. И я буду не я, если не знаю, с кем сижу за одним столом.
— С кем же, сэр?
— С частным детективом, расследующим дело скорее семейного, чем уголовного 
характера.
Действительно, Олд Дэт оказался в высшей степени сообразительным человеком, и с 
ним следовало держать ухо востро. С другой стороны, я не мог, не имел права 
признать, что он угадал. Поэтому я возразил:
— Я преклоняюсь перед вашей проницательностью, сэр, но на этот раз вы ошиблись.
— Не думаю.
— Однако же это так.
— Ну что ж, воля ваша. Я не могу, да и не имею ни малейшего желания заставлять 
вас силой признать мою правоту. Но если вы не хотите, чтобы и другие вас 
раскусили, ведите себя поосмотрительнее. Дело связано с деньгами, его доверили 
гринхорну, следовательно, пострадавшие не собираются слишком сурово наказывать 
преступника, который, скорее всего, является их добрым знакомым, а может быть, 
даже членом семьи. С другой стороны, дело попахивает криминалом, в противном 
случае полиция не стала бы помогать вас. Разыскиваемое вами лицо попало в руки 
негодяя, который использует его в своих целях. Да, да, и не смотрите на меня 
так удивленно, сэр. Вы не можете понять, как я догадался? Опытный вестмен редко 
ошибается и по паре следов может восстановить путь человека, каким бы долгим он 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 144
 <<-