|
перенесли в спальню, уложили на постели и укрыли по горло одеялами.
— Отлично! — смеялся Олд Дэт. — Пора начинать спектакль. Вот будет потеха,
когда разбойники раскусят, кто спит в кроватях. Скажите, мистер Ланге, нельзя
ли как-то устроить, чтобы мы, разговаривая с гостями, видели их, а они нас —
нет?
— Это несложно, — ответил тот, показывая на потолок. — Потолок в доме сколочен
из досок, одну из них можно вынуть.
— Тогда берите оружие, идите на чердак и сидите там, пока я не подам знак. Но
сначала надо подготовить надежные подпоры, чтобы пташки не улетели.
Мы отпилили несколько кольев нужного размера и положили их так, чтобы они были
под рукой. Я надел одежду «слесаря» и в кармане обнаружил связку ключей.
— Оставьте их здесь, они вам не потребуются, — сказал Олд Дэт. — Вы не слесарь
и не взломщик и можете выдать себя своей неловкостью. Возьмите настоящие ключи
и делайте вид, что орудуете отмычкой. Захватим с собой ножи и револьверы, а
ружья, чтобы не вызвать подозрений, оставим. Тем временем вам, джентльмены,
надлежит вынуть потолочную доску и сразу же погасить свет.
В соответствии с его указаниями, нас выпустили наружу и заперли дверь. У меня в
кармане бряцали три ключа: от входной двери, от гостиной и от спальни. Услышав,
как скрипит отдираемая от балок доска, мы с Олд Дэтом разошлись в разные
стороны: он направился к фасаду дома, где лежали жерди, а я пошел через двор к
конюшне, где меня ожидали «дружки». Я не стал подкрадываться к ним, желая,
чтобы они услышали мои шаги и заговорили первыми. Я уже поворачивал за угол,
когда передо мной, словно из-под земли, вырос человек, на которого я чуть было
не налетел, и грозно спросил:
— Стой! Это ты, Локсмит?
— Тише! Вы же всех распугаете! — прошипел я в ответ.
— Подожди здесь, я сейчас позову лейтенанта.
Он исчез в темноте. Значит, кроме капитана, был еще и лейтенант, из чего
следовало, что ку-клукс-клан был организован на военный манер. Спустя минуту ко
мне приблизился другой человек и прошептал:
— Почему так долго? Эти собаки наконец-то уснули?
— Беспробудным сном. Перед тем как улечься, вылакали бутылку бренди.
— Тем лучше, нам же будет меньше хлопот. Что там с дверью?
— Все в порядке.
— Пошли! Уже за полночь. Управимся побыстрее здесь и навестим Кортесио.
Показывай дорогу.
Мы двинулись вперед, а за нами потянулись смутные тени в балахонах. У дома нас
ожидал Олд Дэт, которого в темноте действительно было невозможно отличить от
долговязого капитана.
— У вас есть особые приказания, сэр? — спросил его лейтенант.
— Нет, — ответил старик. — Все будет зависеть от обстановки внутри дома.
Приступай, Локсмит, открывай входную дверь.
Сжимая в руки настоящий ключ, я подошел к двери. Однако отпер я не сразу,
попритворявшись с минуту, будто пытаюсь подобрать отмычку. Наконец с легким
скрипом дверь открылась, и мы с Олд Дэтом остановились у входа, пропуская
вперед остальных. Лейтенант встал рядом с нами и, когда все вошли внутрь,
спросил:
— Прикажете доставать фонари?
— Рано. Пока достаньте только вы.
Мы тоже вошли в дом. Я притворил дверь, но не стал запирать ее на ключ. Тем
временем лейтенант достал из кармана фонарь и зажег. В тусклом свете я заметил
на его балахоне белые нашивки в форме охотничьего ножа. Бандитов было десятка
полтора, и у каждого был свой отличительный знак: полумесяц, крест, змея,
звезда, лягушка, круг, пуля, сердце, ножницы и разнообразные птицы и звери.
Все остановились, не решаясь сделать ни шагу без приказа.
Лейтенант, по-видимому, был большим любителем повелевать, так как по-хозяйски
приподнял фонарь, осмотрелся и спросил:
— Выставим часовых у дверей?
— К чему? — ответил вопросом на вопрос Олд Дэт. — Это лишнее. Пусть Локсмит
закроет дверь на ключ, и сюда никто не войдет.
Я немедленно повиновался и запер дверь, но, чтобы не возбуждать подозрений у
лейтенанта, оставил ключ в скважине.
— В спальню войдут все до одного, — продолжал давать указания Олд Дэт. —
Кузнецы сильны, как медведи, поэтому понадобятся все наши люди.
— Вы сегодня не такой, как всегда, капитан.
— Условия сегодня тоже не такие, как всегда, лейтенант.
Он подтолкнул меня к двери, ведущей в гостиную, и тут повторилась та же сцена,
что и у входа: я притворился, что подбираю ключ, и вскоре открыл дверь. Когда
все вошли, Олд Дэт взял фонарь у лейтенанта и осветил дверь в спальню.
— Сюда! — позвал он. — Только тихо!
— Зажигаем фонари сейчас?
— Нет. Только в спальне.
Олд Дэт делал все, чтобы, войдя в спальню, бандиты не распознали сразу в
«спящих кузнецах» своих товарищей. С другой стороны, нужно было завести в
спальню и запереть там все пятнадцать человек, иначе нам пришлось бы держать их
под прицелом еще и в гостиной, а людей у нас было маловато.
Крайне осторожно я отпер последнюю дверь. Олд Дэт посветил фонарем, заглянул в
спальню и шепнул:
— Спят как убитые. Быстро и без шума! Лейтенант, вперед!
И он втолкнул лейтенанта в спальню, не дав ему времени ни сообразить, что
|
|