|
как раз и поддерживаем порядок. Вы лучше скажите: в ваши обязанности входит
перевозка шпионов?
— В мои обязанности входит перевозка людей, заплативших за проезд. Даже если ко
мне придут руководители южан, я пущу их на борт лишь при условии, что они
заплатят и будут вести себя прилично. А чтобы по вашей милости мне не лишиться
заработка, я высажу вас на берег — и плывите в Остин по суше.
Язвительный, похожий на лошадиное ржание гогот раздался в ответ. Бандиты так
тесно сгрудились вокруг меня с Олд Дэтом, что мы не могли шевельнуться. Мы
пытались протестовать, но наши голоса заглушал звериный вой толпы. Они напирали
на нас и подталкивали к пароходной трубе. Я посмотрел вверх и увидел на краешке
трубы металлический обруч для канатов — очень практичное приспособление для
виселицы: стоило только перекинуть веревку, обмотать ею наши шеи, потянуть за
другой конец — и готово.
Негодяи образовали круг: они собирались судить нас. Мне вдруг стало смешно: им
и в голову не пришло задуматься, почему мы не защищаемся. Не могли же они не
видеть, что мы вооружены револьверами и ножами, и должна же была иметься
причина, по которой мы не пустили оружие в ход, хотя речь шла о нашей жизни.
Олд Дэт с трудом сдерживался. Его рука сама хваталась за револьвер, но он
поглядывал на капитанский мостик и подавлял желание открыть пальбу.
— Ну что же, — прошептал он, — раз уж я поддался на уговор капитана, то надо
терпеть. Но как только они позволят себе лишнее, вмиг получат двадцать четыре
пули в животы. Стреляйте сразу же за мной.
— Негодяи! — не унимался бандит. — Они из той шайки, что больше всего вредит
южным штатам. Что им понадобилось в Техасе? Это шпионы и изменники, не стоит с
ними церемониться.
Громкими криками разбойники выразили свое согласие линчевать нас без суда.
Капитан снова попытался было вмешаться и утихомирить их, но его подняли на смех.
Вдруг кто-то предложил сначала допросить индейца, а уж потом вздернуть нас.
Все тут же согласились, и предводитель послал двух людей привести апача.
Зажатые в тесном кольце врагов, мы не могли видеть Виннету и только услышали
громкий крик Как мы потом узнали, индеец сбил с ног одного из бандитов, а
второго выбросил за борт. Затем одним прыжком преодолел расстояние между
фальшбортом и капитанским мостиком я скрылся в рубке, выставив в окошко ружье.
Это происшествие обескуражило шайку. Все кинулись к борту, требуя от капитана
спустить шлюпку на воду. Капитан не стал противиться, отдал команду, и один из
матросов немедленно спустил кормовую шлюпку и поплыл к выброшенному за борт,
который, к своему счастью, держался на воде.
Занятые спасением товарища, бандиты бросили нас, и мы с Олд Дэтом оказались
одни. Линчевание откладывалось. Рулевой и остальные члены экипажа не сводили
глаз с капитана, который в тот же миг подал нам знак и тихо сказал:
— Будьте внимательны, джентльмены. Сейчас я заставлю их искупаться, но
оставайтесь на судне, что бы ни случилось. Кричите погромче.
Раздалась команда: «Стоп, машина!» — и мы медленно поплыли по течению вдоль
берега, к месту, над которым бурлила вода. Здесь была отмель, откуда
перебраться к берегу не составляло особого труда.
Рулевой понимающе кивнул головой, улыбнулся и направил судно прямо на отмель.
Днище заскрежетало, а корпус парохода затрясся так, что люди с трудом устояли
на ногах. Шайка переполошилась, мгновенно забыв о шлюпке и о тонущем приятеле.
Пассажиры, предупрежденные кондуктором, подняли тревожный крик, на палубу вдруг
выскочил матрос и с перекошенным от ужаса лицом закричал:
— Капитан, вода в трюме. Скала разрезала судно пополам! Мы тонем! Через две
минуты мы все пойдем ко дну!
— Спасайтесь! — завопил в ответ капитан. — Здесь неглубоко, прыгайте в воду.
Он бегом спустился с мостика, на ходу сбрасывая сюртук, жилетку и фуражку,
поспешно стянул сапоги и прыгнул за борт. Вода доходила ему до шеи.
— Прыгайте! — кричал он. — Прыгайте, пока есть время. Тонущее судно всех
потянет на дно.
Капитан первым покинул тонущее судно, да к тому же предварительно разделся, но
никто из охваченных паникой бандитов не обратил внимания на всю нелепость
положения. Они прыгали за борт, стараясь поскорее добраться до берега и не
замечая, что капитан вплавь обогнул судно и там по сброшенному шторм-трапу
взобрался на палубу. Пароход опустел. Там, где недавно хозяйничала шайка,
звучал веселый смех.
Как раз в ту минуту, когда первые «спасшиеся» добрались до берега, капитан
отдал приказ продолжить плавание. Крепкому плоскодонному судну мели были не
страшны, колеса плавно пришли в движение, и оно легко стронулось с места.
Размахивая сюртуком, словно флагом, капитан крикнул в сторону берега:
— Приятного пути, джентльмены! Если вам когда-нибудь снова вздумается вершить
правосудие, то судите себя и вешайтесь сами. Ваш багаж будет вас ждать в
Ла-Гранхе.
Читатель представляет, какое впечатление произвели эти слова на стоявших на
берегу бандитов. С дикими криками они стали требовать, чтобы капитан немедленно
взял их на борт, они угрожали ему доносами, смертью и прочими всевозможными
карами, а некоторые, у кого ружья не отсырели, открыли пальбу, но, к счастью, в
суматохе ни в кого не попали. Один из них в бессильной злобе пригрозил
капитану:
— Собака! Мы тебя подождем здесь и повесим на трубе твоего же корыта!
— Буду очень рад встретиться с вами, сэр! Кланяйтесь вашим генералам.
И судно прибавило ходу, стараясь наверстать упущенное время.
|
|