|
— Нисколько.
— Признайтесь, что вы встревожились.
— Тоже нет.
— Значит, вы просто не знаете краснокожих!
— Вот и узнаю. Они, наверное, такие же люди, как и мы: враги своих врагов и
друзья своих друзей. Во всяком случае, я не собираюсь враждовать с ними, и,
думаю, мне нечего их опасаться.
— Вы гринхорн, и, похоже, останетесь им навсегда. С краснокожими все зависит от
чистой случайности, а не от вашей воли. Вы убедитесь в этом на собственном
опыте, и я от души желаю, чтобы за драгоценный опыт вам не пришлось поплатиться
какой-либо частью тела, не говоря уже о жизни.
— Как по-вашему, когда краснокожий прошел здесь?
— Вероятно, уже дня два назад, иначе его следы были бы заметны и на траве, а
сами видите — она нигде не примята.
— Думаете, это разведчик?
— Да, он выслеживал бизонов. Сейчас между многими племенами заключено перемирие,
так что вряд ли это военный разведчик. Он был очень неосторожен, как видно,
молодой еще. Опытный воин никогда не ступит в такой мелкий ручей, ведь на его
дне след остается надолго. Здесь прошел гринхорн вроде вас, только краснокожий.
Хи-хи-хи!
Тихо посмеиваясь себе под нос, Сэм встал, чтобы оседлать коня. Я уже привык к
тому, что он постоянно называл меня гринхорном, и не обижался, зная, что он
желает мне только добра.
Мы могли бы вернуться прежней дорогой, но мне необходимо было разведать трассу,
поэтому мы немного отклонились в сторону и поехали параллельно уже известной
дороге.
Вскоре мы выехали к широкой долине, буйно заросшей травой. Вокруг возвышались
холмы, покрытые у подножия густым кустарником. На вершинах темнел лес.
Небольшая, всего на полчаса пути, долина хорошо просматривалась. Не успели мы
проехать и несколько шагов, как Сэм Хокенс вдруг остановил коня и стал
внимательно вглядываться в даль.
— Ага, ладненько, вот и они! — крикнул он. — Первые в этом году!
— Что это? — спросил я, увидев вдалеке восемнадцать, а может, и двадцать
медленно передвигающихся точек.
— Что? — передразнил он, оживленно крутясь в седле. — И не стыдно спрашивать?
Ах, да чего еще и ожидать от вас? Гринхорн порой не видит даже того, что у него
под носом! Ну-ка, сэр, попробуйте отгадать, что это за существа передвигаются
вон там, куда устремлены ваши прекрасные глаза?
— Попробую. Олени? Но их стада насчитывают обычно не больше десяти особей. К
тому же, учитывая расстояние, следует предположить, что эти животные крупнее
оленей.
— Олени? Хи-хи-хи! — от души веселился Сэм. — Здесь, в горах, у истоков
Канейдиан? Ну и шутник вы, сэр. Распотешили старика, ничего не скажешь. А вот
насчет того, что эти животные крупнее оленей, тут вы правы.
— Дорогой Сэм, уж не бизоны ли это?
— Конечно, бизоны, настоящие кочующие бизоны, первые в этом году. Правду сказал
мистер Уайт — бизоны и индейцы. Мы не видели индейцев, но обнаружили их следы.
А бизоны — вот они перед нами во всей своей красе. Что вы на это скажете, чтоб
мне лопнуть? Хи-хи-хи!
— Едем к ним!
— Разумеется! И что дальше?
— Я хочу посмотреть на них!
— Посмотреть? И только-то? — с неподдельным удивлением спросил Сэм.
— Ну да, я еще никогда в жизни не видел бизонов и хотел бы хорошенько
рассмотреть их.
Меня, как зоолога, давно интересовали бизоны. Похоже, Сэм Хокенс и в самом деле
не понимал этого.
— Посмотреть, всего лишь посмотреть? Ну точно малец, подсматривающий в дырочку
за кроликами! Нет, этот гринхорн выведет-таки меня из терпения! Я лично не
собираюсь глядеть на бизонов, я буду на них охотиться.
— Сегодня, в воскресенье?
У меня это вырвалось совершенно непроизвольно, но Сэм Хокенс разозлился не на
шутку:
— Умоляю, сэр, помолчите! Разве настоящий охотник спрашивает, какой сегодня
день, видя перед собой первых бизонов? Ведь это мясо! Понимаете, мясо, да еще
какое, чтоб мне лопнуть! Кусок бизоньего окорока — самое вкусное, что есть на
свете, лучше, чем небесная амброзия, или как там ее, чем питались боги древних
греков? Я должен добыть окорок, или я буду не я! Нам везет, ветер дует в нашу
сторону. И солнце светит удачно, на наш склон, а вон правее густая тень. По ней
мы и поедем, чтобы бизоны не сразу нас заметили. Вперед, быстрее!
Он осмотрел свою Лидди, проверил, заряжены ли оба ствола, и пустил коня в галоп.
Я последовал его примеру и так же внимательно обследовал флинт. Заметив это,
Сэм осадил коня.
— Никак, вы тоже собираетесь поохотиться? — поинтересовался он.
— Конечно!
— Выкиньте дурь из головы! Бизон — не канарейка, которую сажают на пальчик и
приказывают ей петь. Вы и глазом не моргнете, как они затопчут вас насмерть. Не
раз еще взойдет солнце и не одна буря пронесется над Скалистыми горами, прежде
чем вы наберетесь достаточно опыта, чтобы пойти на бизона.
— Все же я попробую.
|
|