Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Приключения :: Фенимор Купер :: Фенимор Купер - Долина Виш-Тон-Виш
<<-[Весь Текст]
Страница: из 231
 <<-
 
сперва Ланкастер — десятого (считая на пальцах), когда многие были уведены в 
плен; во-вторых, Марлборо — двенадцатого, а тринадцатого сего месяца Гротон; 
Уорик — семнадцатого; а Рехобот, Челмсфорд, Эндовер, Уэймут и разные прочие 
места сильно пострадали в последние дни перед тем, как я покинул дом его чести. 
Пирс из Сичуэйта, решительный воин и человек, опытный в уловках войны такого 
рода, был отрезан со всем отрядом сподвижников, а Уодсуорт и Броклбэнд, люди, 
известные и уважаемые за мужество и мастерство, сложили свои головы в лесах, 
упокоившись вместе со своими злосчастными соратниками.
— Это поистине вести, заставляющие нас скорбеть о порочном характере нашей 
природы, — заметил Контент, в чьей мягкой душе не было показного сожаления по 
этому поводу. — Трудно понять, каким образом остановить зло, не продолжая 
сражаться.
— Таково же и мнение его чести и всех, кто заседает с ним в Совете, ибо нам 
достаточно известно о приготовлениях врага, чтобы с уверенностью утверждать, 
что великий мастер злодеяний в лице того, кого зовут Филип, неистовствует на 
всем протяжении границы, подстрекая племена к тому, что он называет 
необходимостью сопротивления дальнейшей агрессии, и подогревая их мстительность 
разными хитроумными приемами злобного коварства.
— И какой же образ действий предписала в столь затруднительных обстоятельствах 
мудрость наших правителей?

— Во-первых, есть спешное предписание, чтобы мы подошли к выполнению этого 
долга как люди, очистившиеся через душевное борение и глубокий самоанализ; 
во-вторых, рекомендуется, чтобы общины поступали с большей, чем обычно, 
суровостью со всеми вероотступниками и грешниками, дабы Господь не отвернулся 
от городов, как случилось с теми, кто жил в обреченных городах Ханаана
99
; в-третьих, решено оказать нашу слабую помощь воле Провидения путем 
организации определенного числа подготовленных отрядов; и, в-четвертых, 
предполагается нейтрализовать семена мести путем установления заманчивой цены 
за головы наших врагов.

— Я согласен с первыми тремя из этих мер, как известными и законными средствами 
христиан. Но последняя кажется мерой, к которой следует подходить с большей 
осмотрительностью в образе действий и с некоторым недоверием к цели.
— Не бойся, ибо наши правители дальновидно взвесили в уме столь серьезную 
политику и действуют со всей надлежащей осторожностью и трезвостью. Имеется в 
виду предложить не более половины вознаграждения, обещанного нашими более 
благополучными и старыми городами в заливе. И есть еще один деликатный вопрос: 
нужна ли вообще надбавка, если речь идет о нежном возрасте. А теперь, капитан 
Хиткоут, покончив благополучно со столь уважительным предметом, я перейду к 
подробному изложению вопроса о количестве и характере тек сил, что, как 
надеются, ты лично возглавишь в предстоящей кампании.
Поскольку результат того, что последовало, будет виден по ходу рассказа, нет 
необходимости следить сколько-нибудь дальше за посланцем с его сообщением. 
Поэтому мы оставим его и Контента заниматься вопросами своего совещания и дадим 
кое-какой отчет о других персонажах, связанных с нашей темой.
Вынужденная прерваться, как уже сказано, из-за прибытия неизвестного, Фейс 
старалась новыми уловками добиться от ограниченного ума своего брата 
каких-нибудь доказательств более здравой памяти. В сопровождении большинства 
домашних она повела его на вершину холма, ныне увенчанную листвой молодого и 
цветущего сада, и, поместив у подножия руин, попыталась пробудить цепь 
воспоминаний, которые привели бы его к более глубоким впечатлениям, а с их 
помощью, быть может, к раскрытию того важного обстоятельства, получить 
объяснение которого все так жадно желали.
Попытка не дала счастливого результата. Это место да и долина в целом 
претерпели столь большие перемены, что и человек, наделенный разумом в большей 
степени, затруднился бы поверить, что речь идет о тех самых местах, что были 
описаны на наших предыдущих страницах. Быстрая смена примет окружающего, 
которые в других странах переживают так мало перемен за долгий ход времен, — 
черта, знакомая всем, кто проживает в молодых округах Штатов. Она является 
результатом быстрых усовершенствований, сделанных на первых этапах заселения. 
Один только лесоповал уже придает совершенно новый вид картине. И совсем 
непросто увидеть в деревне, пусть и недавно возникшей, или в обработанных полях,
 при всем несовершенстве обработки, какие-либо следы места, незадолго до того 
слывшего логовом волка или убежищем оленя.
Черты лица, а еще более взгляд сестры пробудили воспоминания, долго дремавшие в 
голове Уиттала Ринга. И хотя эти проблески прошлого были отрывочными и смутными,
 их оказалось достаточно, чтобы оживить то прежнее доверие, какое частично 
проявилось в их общении с самого начала. Но вспомнить предметы, не взывавшие к 
самым живым привязанностям и претерпевшие такие существенные изменения, было 
выше его слабых сил. И все же слабоумный юноша смотрел на развалины не без 
некоторого душевного волнения. Хотя травяной покров вокруг их фундамента был 
пропитан свежестью ярчайшей зелени раннего лета и восхитительный запах дикого 
клевера радовал его обоняние, все же было что-то в почерневших и бесформенных 
стенах, положении башни и картине окружающих холмов, несмотря на то, что многие 
из них были сейчас обкошены, явно взывавшее к его самым ранним впечатлениям. Он 
смотрел на это место, как охотничий пес смотрит на хозяина, которого не было 
так долго, что даже его инстинкт притупился. И временами, когда спутники 
силились помочь слабым воспоминаниям Уиттала, казалось, будто память готова 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 231
 <<-