Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Приключения :: Фенимор Купер :: Фенимор Купер - Прогалины в дубровах, или Охотник за пчелами
<<-[Весь Текст]
Страница: из 201
 <<-
 
войнах прибегали к томагавку, ножу для снятия скальпов и факелу. Никакие 
самовосхваления не в силах стереть пятен крови. Даже и до сих пор, стоит 
собраться тучам на политическом горизонте отношений Англии и Америки, как это 
тут же отражается на поведении индейцев в прериях. Пульс, бьющийся
там,
дает точное представление о состоянии, в котором находятся обе стороны. Каждому 
известно, что дикари, встав на тропу войны, истребляют всех поголовно, невзирая 
на пол и возраст; что притолока двери пограничной хижины обагрена кровью 
младенца, головку которого об нее размозжили; и что чаще всего под курящимися 
развалинами сожженных хижин тлеют и останки их хозяев. Но что в том? Брут 
по-прежнему «достойный человек»
note 29
, а американец, среди бесчисленных грехов которого нет подобного греха, 
заклеймен своими современниками как полуварвар! Настанет время, когда 
беспристрастный художник напишет свою картину для всеобщего обозрения; и 
счастливы будут некоторые из собравшихся вокруг мольберта, если их репутация не 
пострадает и они не увидят собственных черт на полотне.


Именно чувство, пробужденное особенностями подобной войны, питает тайную 
неприязнь, горящую в груди западного американца к стране его предков. Он 
никогда не читал «Таймс»
note 30
, и ему наплевать на мистификации «Куортерли ревью»;
note 31
но он помнит, где его мать упала с разбитой головой и где пытали его отца или 
брата; о да, он знает, чьи происки привели к этим чудовищным деяниям. Человек 
светский спо-собен понять, что подобные злодейства могут быть совершены при 
полном неведении белых зачинщиков войны, но страдалец, знающий лишь свою 
провинциальную глушь, в таких тонкостях не разбирается и в своем гневе поносит 
всех одинаково и осыпает проклятиями всех, кто носит ненавистное имя. Страшное 
дело — пробудить гнев целой нации, зажечь в сердцах жажду мести; но опасность 
трижды возрастает, когда этот разгневанный народ обладает энергией, 
возможностями, отвагой и предприимчивостью американцев. Еще недавно над нами 
открыто насмехались только за то, что при всей полноте сознания своей силы и 
своих прав некоторые законники допускали выражения, далеко превышающие прямые 
свидетельства мощи нации, и это — вполне справедливо, быть может, — позволило 
обвинить их в бахвальстве. Однако эти насмешки вскоре останутся в прошлом. 
Происходящее в Мексике
note 32
, хотя это и слабое отражение того, что могло бы произойти, если бы конфликт 
развился в другом направлении, навсегда закрыло рты насмешников. Они увидят 
перед собой не мальчика, но мужа, и следующее поколение даже не посмеется, как 
нынешнее, над угрозами поработить эту республику; в полном сознании своей силы 
они отнесутся ко всем подобным похвальбам, если найдутся незадачливые 
политиканы, которые их воскресят, с молчаливым безразличием.

Итак, Бурдон отлично знал, что один из вернейших признаков надвигающейся войны 
между Англией и Америкой — настроение Дальнего Запада. Если индейцы 
заволновались, значит, некая сила за сценой заставила их выйти на тропу войны. 
Быстрокрылого Голубя он хорошо знал по слухам; в поведении этого человека было 
нечто, пробудившее в нем самые неприятные опасения, и ему очень хотелось 
выведать у него все, что удастся, не выдавая при этом, насколько возможно, 
собственных чувств.
— Не думаю, что англичане решатся напасть на Макино, — заметил Бен после 
долгого молчания и продолжительного пыхтенья трубкой, что позволило ему принять 
вид непроницаемый и безразличный.
— Его взяли, я сказал, — многозначительно повторил Быстрокрылый.
— Что взяли, чиппева?
— Его — Макино — взяли форт — взяли солдат — взяли остров. Я знаю, я там был.
Да, это была потрясающая новость, ничего не скажешь! Сам командующий гарнизоном 
не был бы поражен более, когда ему неожиданно приказали сдаваться словно 
выросшие из под земли враги, чем поразился Бурдон, услышав эту весть. По 
западным масштабам, Мичиллимакинак был вторым Гибралтаром, хотя на самом деле 
это был довольно слабый опорный пункт, охраняемый только ротой солдат. Тем не 
менее, по привычке, авантюристы в этих местах почитали гарнизон непобедимым, и 
его падение, даже в масштабах всей страны, равнялось потере целой провинции. 
Теперь известно, что, предваряя выступление американцев, белые, числом до трех 
сотен, в сопровождении вдвое превосходящих сил индейцев, в том числе воинов 
почти всех местных племен, напали на гарнизон врасплох 17 июля и заставили 
сдаться младшего офицера с полусотней солдат. Это молниеносное, чисто военное 
нападение англичан окончательно отрезало гарнизон, находившийся в Чикаго, в 
верховьях озера Мичиган, и оставило его в полной изоляции в тогдашней далекой и 
глухой провинции. На Верхних озерах было три больших поселения американцев, и 
вот две из этих твердынь пали буквально в одночасье!



ГЛАВА III

 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 201
 <<-