Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Детский раздел :: Детская проза :: Приключения :: Фенимор Купер :: Фенимор Купер - Вайандоте, или Хижина на холме
<<-[Весь Текст]
Страница: из 45
 <<-
 
что не понял их смысла. Кружка была осушена, друзья сердечно распростились и 
отправились спать каждый в свой угол.



Глава V

Быстро спустилась ночь. Вокруг «хижины» стояла тишина, и среди этой тишины она 
казалась еще более уединенной, отрезанной от всего света.
Эти мысли пришли в голову Роберту, когда поздним вечером в день своего приезда 
он стоял у раскрытого окна со своими сестрами.
— Здесь очень пустынно!
— Мы каждую зиму ездим в Нью-Йорк. Отчего мы не встретились там с тобой прошлую 
зиму?
— Мой полк стоял тогда в западных провинциях. Бывает ли у вас кто-нибудь здесь?
— Конечно, — живо воскликнула Мод, но потом, как бы раскаявшись, что вмешалась 
в разговор, тихо проговорила: — Я хочу сказать, что изредка. Здесь мы так 
далеко отовсюду!
— Кто же это? Охотники, трапперы, краснокожие или путешественники?
— Охотники чаще других заходят к нам, — отвечала Белла, — а индейцы, с тех пор 
как ушел Ник, редко заглядывают. Зато при нем их бывало много; они приходили 
всегда большими толпами. Что касается путешественников, то это — самые редкие 
гости. Не так давно к нам заходили два землевладельца; они отыскивали свои 
земли.
— Странно; впрочем, в этой бесконечной степи действительно трудно отыскать свою 
землю. Кто же эти землевладельцы?
— Один — старик, кажется, товарищ покойного сэра Вильяма; его зовут Фонда, 
другой — молодой; он получил наследство, которое и отыскивал. Говорят, у него 
сто тысяч акров земли. Это — Бекман.
— Что же, нашел он свою землю? Здесь, я вижу, и тысячи акров могут затеряться.
— Да, нашел. Он заходил к нам на возвратном пути и пробыл из-за урагана 
несколько дней. В ту же зиму мы часто встречались с ним в городе.
— Отчего же, Мод, ты ничего не писала мне об этом?
— Неужели не писала? Ну, Белла не простит мне, что я не нашла местечка в письме 
для Эверта Бекмана.
— Да, я его нахожу очень милым и умным, — проговорила спокойно Белла, а яркий 
румянец, вспыхнувший на ее щеках, многое сказал бы еще Роберту, но было темно, 
и никто не заметил этого. — Я не знаю, нужно ли было писать о нем?
— Понимаю, понимаю, — засмеялся Роберт. — Теперь скажи мне что-нибудь в этом же 
роде о Мод, и я буду знать все семейные тайны.
— Все? — возразила Мод. — Но майору Вилугби разве нечего рассказать?
— Совсем нечего. Время теперь такое неспокойное, что некогда солдату думать о 
чем-нибудь постороннем. Между метрополией и колонией завязывается серьезная 
ссора.
— Но не такая же серьезная, чтобы дело дошло до войны? Эверт Бекман думает, что 
могут быть только волнения.
— Эверт Бекман! Вся семья его — очень порядочные люди, а каких убеждений 
держится он?
— Я думаю, что ты будешь считать его мятежником, — ответила, смеясь, Мод, тогда 
как Белла хранила молчание, предоставляя объяснения своей сестре. — Он не очень 
ярый противник Англии, но все-таки называет себя американцем.
— Это место пустынно и уединенно, особенно для таких молодых девушек, как вы. Я 
хочу уговорить отца проводить больше времени в Нью-Йорке.
— Короче говоря, ты думаешь, что нам нужны городские развлечения. Не так ли, 
майор Вилугби? — смеясь, спросила Мод, насмешливо смотря на брата. — Однако, до 
свидания! Отец велел отослать тебя к нему в библиотеку, когда ты нам достаточно 
надоешь.
Роберт направился в библиотеку. Там сидел капитан с Вудсом; они курили трубки и 
время от времени прихлебывали коньяк, разбавленный водою. Когда молодой человек 
вошел, отец придвинул ему стул.
— Я думаю, что ты не привык еще курить. В твои годы я ненавидел трубку, мы 
нюхали только пороховой дым. А что англичане и их соседи — американцы?
— Я затем и здесь, чтобы рассказать вам об этом, — ответил Роберт, взглянув 
предварительно, хорошо ли заперта дверь. — Я теперь среди врагов.
Капитан и капеллан оставили свои трубки, пораженные словами Роберта.
— Что ты несешь? Среди врагов, когда ты в доме своего отца! Этого еще не 
хватало!
— Я говорю не о вас. Но в этой местности есть и еще люди.
Удивление слушателей возрастало.
— Но что же случилось, сын мой?
— Началось восстание.
— Если так, то это дело серьезное.
— Да, и была уже схватка.
— Схватка?! Неужели ты хочешь сказать, что с обеих сторон дрались вооруженные 
армии?
— Армия американцев состояла из волонтеров Массачузетса. Все это мне хорошо 
известно, так как мой полк участвовал в схватке.
— Конечно, волонтеры не устояли перед вами?
— Напрасно вы так дурно думаете о них! — почти шепотом ответил Роберт. — Дело 
было жаркое, потому что они стояли за стеною, а вы сами знаете, какое это 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 45
 <<-