|
ез всю
Капскую Землю, обмануть подозрения, которые навлекал на себя каждый
иностранец, и ускользнуть от цепких лап полиции?
Оставаться служанкой миссис Адамс? Нет! Лучше смерть! Лучше сто смертей,
только не это!
На шестнадцатый день своего пребывания у миссис Адамс Жан Грандье уже
готов был совершить безумный шаг, как вдруг к нему явилось неожиданное
спасение в образе телеграфиста.
Телеграмма для старой леди!
Она лихорадочно открыла ее, прочла и в полуобморочном состоянии упала на
кушетку.
- Сын... Бедное дитя?.. Боже, помоги нам! - бормотала она.
Лжеслужанка привела ее в себя: - Миледи, что с вами? О миледи!
- Мой сын, артиллерийский капитан, очень тяжело ранен под Кимберли,
осажденным этими проклятыми бурами.
"Артиллерийский капитан Адамс? Знакомое имя! Уж не тот ли это самый
Адамс, что был в пятерке палачей Давида Поттера?" - размышлял Жан Грандье.
Но раздумывать было некогда. Старая англичанка уже взяла себя в руки и
поднялась.
- Немедленно туда! Ухаживать за ним, утешать, окружить его материнской
заботой... Да, да, как можно скорей! - твердила она. - Готовы ли вы
сопровождать меня, Жанна?
Сорви-голова замер от восторга при мысли, что ему представляется
возможность без малейшего риска, без затрат и с наивозможной скоростью
вернуться на театр военных действий.
- О, конечно, миледи! - ответил он.
- Благодарю вас, дитя мое, вы славная девушка! Ничего лишнего не брать,
только самое необходимое. По небольшому саквояжу для каждой из нас-и в путь.
О да, скорей, скорей в путь!
Она наскоро уложила вещи, набила карманы золотом, заперла дом на ключ,
который отдала соседям, поручив их же заботам собаку, и устремилась на
вокзал.
От Саймонстауна, или, вернее, от Кейптауна, до Кимберли примерно
девятьсот километров по прямой линии и тысяча сто по железной дороге,
то-есть столько же, сколько от Парижа до Ниццы. Но скорость путешествия не
всегда пропорциональна расстоянию. Если, например, расстояние от Парижа до
Ниццы экспрессы проходят за восемнадцать часов, то даже в мирное время самым
скорым поездам требуется не менее тридцати часов, чтобы проделать путь из
Капа до Кимберли. А во время войны тем более нельзя установить точного
графика.
Человек, который не принадлежал к военному сословию, не был солдатом,
хирургом или газетным корреспондентом, считал себя счастливцем, если ему
удавалось попасть на поезд. Именно перед такого рода затруднением и
очутилась миссис Адамс со своей служанкой.
Каждую минуту отходили от дебаркадеров и медленно двигались на север
поезда, набитые солдатами и трещавшие под тяжестью пушек и снарядов.
Протяжно выли сирены, лязгали вагоны, громыхали поворотные круги; отовсюду
несся адский концерт железа.
Напрасно несчастная мать бегала от одного железно-дорожника к другому,
напрасно расспрашивала, умоляла, раздавала золото. Все составы были до
отказа набиты военными грузами. Среди этого невиданного нагромождения
смертоносных машин и пушечного мяса- не нашлось бы места даже для крысы.
Миссис Адамс уже совсем отчаялась и пустилась в слезы при мысли, что ей
никак не попасть туда, где страдают и терпят жестокие лишения несчастные
жертвы войны. Как вдруг перед ней остановился с почтительным поклоном
человек в форме капитана медицинской службы. Это был знакомый миссис Адамс
военный хирург.
Узнав его, старая леди воскликнула:
- Доктор Дуглас! Если бы вы только знали!..
- Миссис Адамс! Какими судьбами? Вы покинули Англию?
- Для того чтобы отыскать своего сына, а вашего друга, нашего дорогого
Дика. Он тяжко ранен под Кимберли, а я лишена возможности поехать к нему.
Мне повсюду отказывают. Подумайте только: нет места для матери, которая
стремится к своему умирающему сыну! Какая жестокая вещь эта война!
- Так едемте со мной, миссис Адамс! Через десять минут отправляется в
Магерсфонтейн санитарный поезд номер два. Я его начальник. И будьте уверены,
уж у меня-то найдется местечко для матери моего лучшего друга. - Да
благословит вас бог, доктор!
Доктор подхватил миссис Адамс под руку и повел к поезду, а нагруженная
двумя саквояжами лже-Жанна замыкала шествие. Расталкивая толпу, наше трио
направилось на запасный путь, где уже пыхтел и весь содрогался под парами
санитарный поезд.
Поезд состоял из кухни, аптеки и двенадцати просторных вагонов с
расположенными одна над другой койками; на дверцах вагонов были изображения
красного креста.
Два хирурга, четыре сестры и двадцать четыре санитара ожидали там своего
начальника. Из них состояло пока все население поезда.
Не успели доктор Дуглас, миссис Адамс и лже-Жанна разместиться в одном из
его вагонов, как раздался свисток паровоза, состав тронулся и мягко покатил
по единственному еще свободному пути.
Если в дороге ничего не случится, поезд будет останав-ливаться лишь для
того, чтобы набрать воды или сменить паровоз. Ему справедливо присвоена
привилегия обгонять другие поезда, которые почтительно уступают ему дорог
|
|