|
ровавленные штыки, закоптелые лица.
-- Кто вы такие? -- восклицает вдруг дама в черном, обводя окружающее
блуждающим взором. -- Куда вы несете меня?
-- Я -- трубач и капрал, несу вас в лазарет!
-- Я не хочу, оставьте меня!
-- Сударыня, -- тихо возражает трубач, -- вы не можете сделать шага...
будьте благоразумны! Вы тяжело ранены. В лазарете доктор Фельц будет
ухаживать за вами!
-- Оставьте меня, говорю вам!
Трубач ставит ее на ноги и поддерживает.
Бледная, как мертвец, окровавленная, с неподвижной и распухшей до локтя
рукой, она, по-видимому, начинает сознавать всю серьезность своего
положения. Ее раздробленная рука тяжела, как свинец, и причиняет невыносимые
страдания. Обычная энергия изменяет ей. Изувеченная, взятая в плен, зная о
новой победе французов, она чувствует дрожь во всем теле, и крупные слезы
катятся из ее глаз.
Вдруг в двух шагах от нее останавливается украшенная двумя Трехцветными
значками карета, подъехавшая с легким звоном колокольчика, Юноша в костюме
зуава и молодая девушка выскакивают из кареты.
Дама в черном готова упасть, молодая девушка принимает ее в свои
объятия.
-- Роза... дитя мое... это вы? -- тихо шепчет раненая. -- Я умираю!
-- Нет, нет, -- с волнением восклицает Роза, -- вы не умрете! Мы спасем
вас!
Дама в черном грустно улыбается сквозь слезы. С помощью брата Роза
усаживает раненую в карету, потом возвращается к отцу, держащему на руках
Понтиса.
-- Местечко для товарища, правда, Роза? -- говорит сержант, с любовью
глядя на дочь.
-- Папа, милый папа! Ты невредим! Какое счастье! Бедный Понтис! Мы
позаботимся о нем!
Зуава кладут рядом с раненой, потом отец и дочь горячо обнимаются.
-- А где Жан? -- тихо спрашивает Роза, беспокоясь, что не видит
любимого человека.
-- Баста! Представь себе, его взяли в плен!
-- В плен? Тогда он умрет? Боже мой!
-- Клянусь тебе, что нет! Он вернется. Его выменяют на полковника.
Генерал Боске устроит это!
-- Соленый Клюв, выпьешь? -- спрашивает Тото своего приятеля-трубача с
окровавленной рукой.
-- Да, это лучшее средство против всех болезней. За твое здоровье,
друг!
-- Роза, милая, -- говорит Буффарик, -- скорее в лазарет! Бодрись, не
скучай! Все будет хорошо. А ты, трубач, иди на перевязку. Твоя рука
нехороша. Тото пойдет пешком, а для тебя найдется местечко в экипаже!
Соленый Клюв беззаботно улыбается.
-- С траншеей вместо лазарета, -- говорит он, -- с кухней тетки
Буффарик вместо аптеки и с новым инструментом, чтобы трубить на приступ, я
быстро поправлюсь!
-- Ты смельчак и молодец! Это я тебе говорю, я, Буффарик, и расскажу
капитану о твоем поступке и твоей ране!
-- Расскажешь? Правда?
-- Это мой долг! Я буду доволен, когда увижу на твоей груди медаль,
давно тобой заслуженную!
* * *
Благодаря этой победе осада Севастополя сделала решительный шаг вперед.
Обратная сторона победы: убитые, похороны, раненые, ужасная работа в
лазарете.
Раненые прибывают со всех сторон. Их несут на носилках, на ружьях, на
спинах, везут в каретах.
Доктор Фельц в фартуке, с засученными рукавами, теряет голову. Его
помощники не знают, за что приняться. Всюду кровь, которая струится, течет,
капает. Кровью окрашены матрацы, полотно палатки, покрывала, люди, земля, на
которой лежат умирающие.
В нескольких шагах -- ампутированные члены, сложенные в кучу, как
дрова. Крики, жалобы, рыдания, вопли!
Отвратительный запах крови, смешанный с запахом хлороформа! Бедные
солдаты! Бедные молодые люди, крепкие, сильные, цветущие! Бедные матери,
которые там, далеко в деревнях, с трепетом прочтут известие о победе!
Работа хирургов в самом разгаре. Доктор Фельц собирается оперировать
русского солдата, когда Понтис и дама в черном появляются на пороге этого
ада.
Скоро пять часов.
Буффарик спешит к Понтису, ободряет и утешает его. Роза не отходит от
княгини. Княгиня, мрачная, бодрится и молчит.
Однако при виде заботы и ухода, которыми окружены русские раненые, ее
взор смягчается и складка гнева на л
|
|