|
, сделанное штыком. В этом Сорви-голова не замедлил
убедиться, ползая на четвереньках. На земле лежало до сорока фунтов пороху.
Русские, занятые своим делом, не заметили этого. Сорви-голова радостно
подпрыгивает и бережно, на ощупь, собирает рассыпанный порох. Он
торжествует, скачет, стоит на четвереньках, чтобы не наделать больших
глупостей, и говорит себе вполголоса:
-- Время летит... не надо глупостей... у меня есть порох... надо только
смастерить сосиску!
Сосиску, т.е. оболочку снаряда, которая не имеет ничего общего с мясной
сосиской.
Сорви-голова вспоминает о своих полотняных кальсонах. Прекрасная мысль!
Он снимает их, завязывает узлом низ одной штанины, потом другой, разрывает
их пополам и получает два мешка, длинных, узких и завязанных с одного конца.
Ощупью, со всякими предосторожностями, он высыпает весь запас пороха в эти
мешки и завязывает узлом открытый конец.
-- Ну, -- говорит он весело, -- у меня две сосиски вместо одной...
лишняя мне не помешает!
Все так же ощупью, бродя, как слепой, Сорви-голова переносит снаряды к
верхушке лестницы, ставит их на землю один на другой и прислоняет к двери.
Эта возня, эти хлопоты отнимают у него много времени, и он с ужасом
думает о том, что время идет, фитили горят и вулкан готов разрушиться. Во
всяком случае, самое трудное и опасное -- сделано. Теперь надо поджечь этот
первобытный, но ужасный снаряд, и много шансов за то, что сам он, Жан,
взлетит вместе с ним на воздух. И все-таки он усердно работает, чтобы
воспламенить возможно скорее порох и вызвать взрыв.
С помощью ножа он прорезает петарду, высыпает горсть пороху и усыпает
им дорожку до края площадки лестницы, потом спускается вниз за остальным
запасом пороха, наполняет им феску, снова поднимается по лестнице и сыплет
порох на ступени. В этот момент он слышит шум, различает топот лошадей, стук
колес, размеренные шаги солдат, звуки барабана, труб.
Трубач играет марш его полка.
Сердце Сорви-головы готово разорваться, в ушах шумит, искры мелькают в
глазах...
Это французская армия. Товарищи его и весь главный штаб попали в
западню! Скорее, скорее! Сорви-голова, спеши! Время уходит, фитили горят, и
жизнь всех тех, наверху, в опасности. Страшная смерть ожидает их всех, без
различия лет, чинов и пола. Старые служаки, юноши, заслуженные генералы,
простые солдаты и тетка Буффарик, и дорогая Роза...
-- О, надо спешить! -- ворчит Сорви-голова.
Он громоздит на петарду всякую дрянь, которая валяется в подвале, чтобы
сконцентрировать извержение на верхней части двери.
Наконец все готово. Задыхаясь, покрытый потом, зуав тропится поджечь
свою адскую машину. Чтобы несколько уменьшить для себя опасность, Жан решает
поджечь порох у площадки лестницы и вместо спичек, довольно редких в эту
эпоху, употребляет свое огниво. Живо! Он зажигает кусок трута, раздувает
огонь, ощупывает ступень лестницы, порох и, без малейшего колебания, кладет
на него трут.
Словно молния вырывается вверх с шумом и свистом, пробегает по ступеням
лестницы, добирается до площадки... затем ослепительный свет и оглушительный
треск. Пламя, дым наполняют подвал... Происходит ужасное извержение газа!
Сорви-голова не успел прыгнуть назад и только закрыл лицо руками.
Подхваченный взрывом, словно циклоном, он завертелся и упал, обожженный,
ушибленный, отброшенный в сторону.
Проходит минута. Зуав лежит неподвижно. Сверху есть еще боковой вход в
подвал. Люди прибегают... несколько зуавов. Один из них держит факел. Это
Буффарик. Старик всматривается в неподвижное тело и узнает своего друга.
Громкое рыдание вырывается из его груди.
-- Сорви-голова! Бедняга!
Он поднимает его, как ребенка, и кричит:
-- Ты еще жив, голубчик! Ты не умер. Боже мой! Скажи мне...
-- Под этим зданием... мина, -- едва слышно говорит зуав, -- двадцать
бочек пороху... все взлетит... Спасайтесь! Я сделал, что мог! Прощай!
Несмотря на свою храбрость, вошедшую в поговорку, Буффарик вздрагивает
при этих словах, прижимает к себе неподвижное тело друга и летит вверх по
лестнице, крича:
-- Живее! Спасайтесь! Замок взлетит!
Солдаты в неописуемой тревоге бегают по коридорам. Повсюду звучит
тревожный крик: "Спасайтесь! Живее! Замок взлетит!"
Буффарик вытаскивает на свет Божий Жана, неподвижного, без голоса, без
взгляда...
Руки его обожжены, борода опалена, лицо опухло, глаза закрыты опухшими
веками. Сорви-голова неузнаваем. На крик Буффарика прибегают тетка Буффарик
и Роза, предчувствуя несчастье. При виде Жана у молодой девушки вырывается
раздирающий вопль:
-- Жан! Мой бедный Жан! Вот как мы с вами увиделись!
-- Он спас нас! Еще раз и ценой своей жизни! -- говорит, захлебываясь
рыданиями, старый сержант: -- Пойдем, Роза, понесем его... под этот платан!
-- Да, отец, да. Мы спасем его, не правда ли?
Как женщина энергичная и хладнокровная, тетка Буффарик тащит ведро с
водой и тряпки, чтобы сделать первую перевязку. Роза поддерживает голову
раненого, которого Буффарик кладет под дерево, среди толпы солдат,
прибежавших со всех сторон.
Тревога распространяется с быстротой молнии и производит настоящую
панику. Полуодетые, босые, прибегают зуавы, таща провизию, мешки, оружие.
Кот
|
|