|
Вот наконец берег круто свернул к северу. Какая удобная гавань! Кук отметил ее
на карте и приказал бросить якорь.
На берег отправилась целая экспедиция — дровосеки с топорами и пилами, косари с
косами, фуражиры с бочками для пресной воды и рота вооруженных солдат. Кук тоже
поехал с ними, захватив с собою Омая и доктора Андерсона.
Трава оказалась отличная, вода — вкусная, деревья — высокие, хоть мачты делай
из них, и Кук не мог налюбоваться этой прекрасной страной. Скоро появились и ее
обитатели. Это были черные люди, истощенные постоянными голодовками. Одежды они
не знали никакой, не носили даже тряпочек вокруг бедер. У женщин на спинах
болтались большие мешки из кенгуровой кожи, в которых сидели курчавые ребятишки.
Все эти люди столпились вокруг косарей и следили за работой, но в их глазах не
было заметно ни удивления, ни любопытства.
Кук дал тасманийцам несколько ниточек бус, которые так восхищали таитян и
новозеландцев, но они брали их безучастно, не знали, что с ними делать, и
бросали на землю.
Скоро дровосеки наткнулись на жилье этих людей. Оказалось, они не умели строить
даже шалашей, даже землянок не умели выкопать, а жили в больших дуплах, которые
выжигали кострами в стволах гигантских эвкалиптов.
Омай был удручен нищетой этого народа, населяющего такую прекрасную страну.
— Бедные, бедные! — говорил он, качая головой. — У них нет ни луков, ни копий.
Им, верно, приходится есть одних червей да улиток. Недаром они такие тощие.
— Нет, ты ошибаешься, — сказал Кук. — Гляди, вон у того лохматого — копье.
Действительно, один из тасманийцев держал в руке длинную палку с обточенным
концом. Он весьма воинственно потрясал ею и, видимо, нагонял страх на своих
сородичей. Кук подошел к этому тасманийцу и знаками объяснил ему, что хочет
посмотреть, как он швыряет копье. Тот почти сразу понял, чего от него хотят,
показал Куку растущий у воды куст и швырнул в него свою палку. Но палка три
раза перевернулась в воздухе и упала на песок в десяти шагах от куста.
— О-хо-хо! — засмеялся Омай. — Да у нас двухлетние дети швыряют копья лучше,
чем ты. Хочешь посмотреть, что такое настоящее оружие?
И, раньше чем Кук успел произнести хоть слово, хвастливый и пылкий Омай зарядил
свое ружье и оглушительно выстрелил в небо. Трах-тах-тах-тах! — грянул выстрел.
Трах-тах-тах-тах! — ответило лесное эхо.
Тасманийцы, все как один, грохнулись ничком на землю. Потом разом вскочили на
ноги и пустились наутек.
Кагура
Покинув Тасманию, наши путешественники поплыли дальше на запад и 12 февраля
1777 года увидели берег Новой Зеландии. Два дня спустя корабли стали на якорь в
проливе Кука. Четвертый раз Кук посещал эти места и хорошо знал каждую отмель,
каждый камень и риф.
Берега были снова густо заселены. Всюду, куда ни кинешь взор, торчали
островерхие шалаши новозеландцев. На прибрежном песке лежало множество пирог.
Увидев корабли, новозеландцы пришли в смятение. Они были уверены, что англичане
станут мстить им за своих съеденных соотечественников. Особенно их напугал Омай,
которого они видели на «Отваге» вместе с капитаном Фюрно. Уж он-то непременно
будет уговаривать Кука истребить всех береговых жителей.
В этом они не ошиблись. Омай сразу узнал их и кричал, потрясая кулаками:
— Горе вам, горе, злодеи! Тряситесь от страха! Пришел ваш последний час! Мы не
щадим никого!
Он советовал Куку сначала разрушить деревни пушечными ядрами, а потом поджечь
окрестные леса. Большинство офицеров и даже сам капитан Кларк считали совет
Омая весьма благоразумным и ожидали, что Кук по крайней мере прикажет туземцам
выдать зачинщиков убийства.
Но у Кука были совсем другие планы. «Чего я достигну, — думал он, — застрелив
несколько человек и доказав им преимущество огнестрельного оружия над луками и
копьями? Я только разожгу в них ненависть к нам. Разве после такой расправы мне
|
|