|
пассажира?
— Как тебя зовут? — начал он грозный допрос.
— Джемс Кук, сэр.
— Ну, мистер Джемс Кук, ты, я вижу, хочешь есть чужой хлеб?
— Нет, сэр, я хочу работать.
— Работать? Что же ты хочешь делать?
— Я хочу стать моряком!
— Нам нужен юнга, — вставил было Генри, но Джон так посмотрел на него, что он
сейчас же прикусил язык.
— Да разве такие младенцы годятся в моряки? — еще строже продолжал Джон. —
Разве ты был когда-нибудь в море? Знаю я вас, дармоедов!
— Я не дармоед и никогда не буду дармоедом! Я всему выучусь, сэр!
Джон Уокер хотел было рассердиться, но внезапно увидел подбитый глаз мальчика,
и ему стало жаль своего непрошеного пассажира.
— Кто это тебя так изукрасил? — спросил он.
— Мистер Сэндерсон, сэр, мой хозяин. Он бил меня, и я удрал от него. Я не хочу
больше служить в лавке, я хочу уехать в Индию!
— В Индию? — спросил Джон Уокер.
— В Индию, — повторил мальчик. — Я пошел в док, пролез вместе с грузчиками к
вам на корабль и спрятался в трюме, среди мешков с углем. Я буду работать и
днем и ночью, — умоляюще прибавил он, — я буду делать все, что вы прикажете,
только возьмите меня с собой в Индию.
Джон Уокер улыбнулся впервые. А Генри захохотал.
— Ну, Джемс, здесь ты промахнулся, — сказал Генри. — Мы привезем тебя не в
Индию, а всего только в Ирландию, в Дублин. В Индию на таких плоскодонных
кастрюлях, как наша, не ходят! Правда, и «Геркулес» знавал лучшие времена — в
дни своей молодости он хаживал и в Берген, и даже в Кадикс, но в Индию… нет, до
Индии он не добирался.
Джемс был огорчен. Он думал, что все корабли идут в Индию. Так сказал ему два
года назад его отец, безграмотный батрак. Джемс, впервые попавший в город, был
поражен множеством кораблей, стоявших в гавани.
«Куда плывут все эти корабли?»— спросил он.
«В Индию, сынок», — не задумываясь, ответил отец.
И с тех пор мечта о путешествии в Индию на одном из таких кораблей не покидала
мальчика…
Теплый, тихий вечер спустился над морем. Генри убеждал Джона принять мальчика
на службу. Угрюмый Джон молчал, и только огонек его трубки разгорался все ярче
и ярче.
— Юнга нам необходим, — повторил Генри. — Этот мальчик — просто находка. Старый
Джэксон болен, где ему лазить по мачтам, а Дэвис занят у руля. И подумай, Джон,
как дешево нам будет стоить этот мальчик!
— Ладно, попробуем, — наконец сказал старший брат.
Через минуту, положив мальчику на плечо свою тяжелую ладонь, он сказал:
— Ну, Джемс, принимайся за работу. Видишь вот тот парус? Он называется
«мунсель». За ним уже нет ничего — только небо. Взлезь на мачту и отвяжи его.
Джемс глянул вверх, и сердце его сжалось от страха.
Мунсель — самый высокий парус на корабле. Снизу он кажется не больше носового
платка. Вот-вот сбитые им с неба звезды посыплются на палубу и засорят глаза.
Оба брата внимательно следили за мальчиком, который безмолвно смотрел вверх.
«Не полезет, где ему!»— думал Джон.
|
|