| |
два свиных зуба. А чтобы талисман действовал верней, он положил в мешочек еще
маленький медный крестик.
Он был глубоко убежден, что только благодаря этому талисману Крузенштерн
оставил его на корабле.
Моряки особенно охотно слушали его рассказы о том, как он разными волшебными
способами старался извести своего врага — Робертса.
— Эй, Кабри, — просили они его, — расскажи нам, как ты нагонял на Робертса
болезнь.
— Да, я решил нагнать на Робертса болезнь, — начинал Кабри. — Для этого мне
нужна была его слюна. Я пошел к Робертсу и притворился, что хочу помириться с
ним. Он пожал мне руку. Тогда я угостил его гнилым бананом. Банан был горький,
и Робертс начал плеваться. Один его плевок попал на траву. Я сейчас же сорвал
листик с плевком и отнес к себе в хижину. А там у меня уже был припасен
волшебный порошок, который я достал у жреца, живущего в морае. Я смешал слюну
Робертса со щепоткой порошка, зашил смесь в мешочек, сплетенный из древесной
коры, и зарыл потом этот мешочек в землю. Человек, слюна которого зарыта вместе
с волшебным порошком в землю, начинает болеть и в конце концов после долгих
мучений умирает.
— Ну что же, Робертс заболел?
— Нет! — печально восклицал Кабри. — Но я знаю, отчего он не забелел. Он сам
волшебник, и на него никакое волшебство не действует.
Во время этого плавания между Нукагивой и Гаваями произошла неприятная история
с Федором Толстым. Крузенштерн давно уже неодобрительно относился к дерзким
проделкам молодого графа, но тут Толстой выкинул штуку, которая окончательно
вывела капитана из терпения.
Толстой вез из Бразилии обезьяну. Обезьяна смешила весь экипаж любовью к
подражанию. Она бродила за Толстым по пятам и делала все, что делал он:
тасовала карты, разливала вино по бокалам, сосала трубку. Этим граф
воспользовался для злой шутки.
Однажды утром вместе с обезьяной вошел он в капитанскую каюту. В каюте никого
не было. Толстой взял лежавший на столе лист чистой бумаги, полил его чернилами
и ушел, оставив свою обезьяну в капитанской каюте.
Через полчаса Крузенштерн, зайдя к себе в каюту, увидел там обезьяну, которая
сидела на столе и аккуратно поливала чернилами его судовой журнал, лист за
листом. Все драгоценные записи капитана о путешествии были испорчены. Их нужно
было писать заново.
Крузенштерн сразу догадался, чьи это проделки. Он вызвал к себе Толстого и
объявил ему, что на Камчатке высадит его на берег.
7 июня с корабля увидели землю. Это был самый южный и самый большой из
Гавайских островов. Раньше всего заметили огромную гору Мауно-Лоа,
возвышающуюся посреди острова. Вершина ее была скрыта в облаках.
В конце дня, перед сумерками, моряки увидели лодку, плывшую к «Надежде». Все
выбежали на палубу встречать гостей.
В лодке сидели двое — мужчина и женщина. По виду они совсем не отличались от
жителей острова Нукагива, но одеты были лучше: кроме юбочек, на них были еще
рубашки из желтой бумажной материи. Они привезли с собой для продажи несколько
дюжин кокосовых орехов, гроздь бананов и довольно тощего поросенка.
Впустив гостей на палубу, Крузенштерн вызвал Кабри, надеясь, что французу,
знавшему язык жителей Нукагивы, удастся сговориться с гавайцами. Кабри
заговорил очень бойко, но гавайцы ничего не поняли. Оказалось, что хотя и
жители Нукагивы и жители Гаваев полинезийцы, но говорят они на разных наречиях.
Гаваец, с недоумением выслушав Кабри, вдруг заговорил на ломаном английском
языке.
— Кто вас научил говорить по-английски? — спросил Крузенштерн, совсем сбитый с
толку.
— У нас в деревне есть английская церковь и белый жрец, — ответил гаваец. — Он
велит нам ходить в церковь, учит говорить по-английски. Л кто не ходит в
церковь, у тех он отбирает землю.
Крузенштерн понял, что речь идет об английском миссионере.
Минуло уже двадцать шесть лет с тех пор, как Кук открыл Гавайские острова, и
восемнадцать лет с тех пор, как их посетил Лаперуз. За это время в жизни
|
|