|
важный вельможа — королевский огнезажигатель. Жители Нукагивы, чтобы добыть
огонь, терли одну палочку о другую. Никакого другого способа они не знали.
Зажигание огня — тяжелая, ответственная работа, требовавшая большого умения. И
вельможа, зажигавший огонь в королевской хижине, был очень важным человеком.
Крузенштерн прежде всего хотел найти место, где можно наполнить бочки пресной
водой. Оставив у вытащенных на берег шлюпок четырех вооруженных матросов и
приказав им не заводить никаких ссор с туземцами, он попросил Робертса отвести
его к речке. Робертс и королевский огнезажигатель повели маленький отряд по
узкой Тропинке, вокруг которой росла трава в человеческий рост. Необыкновенная
пышность растительности на Нукагиве поражала русских. Лес, переплетенный
лианами, казался непроходимым. Путников опьянял пряный запах цветов и гниющих
плодов.
Наконец моряки, сопровождаемые огромной шумной толпой любопытных островитян, не
отстававших от них ни на шаг, подошли к устью светлой маленькой речки. Набирать
воду здесь было удобно и просто: речка впадала в ту самую бухту, где стоял
корабль. Чтобы не терять даром времени, Крузенштерн попросил отвести себя
сейчас же к королю.
Минут через двадцать они увидели несколько десятков круглых тростниковых хижин
без окон, с маленькими дверцами, войти в которые можно было только низко
согнувшись. У околицы гостей встретил статный седой старик с перевязанным
глазом. Это был дядя короля Тапеги, прославленный воин, потерявший глаз в бою с
воинами соседнего племени. Он повел Крузенштерна и его спутников через деревню
к жилищу короля.
Хижина Тапеги ничем не отличалась от остальных жилищ деревни. У дверей
прибывших встретил наконец сам король. Он ввел в свой тростниковый дворец
Крузенштерна, Резанова, Головачева, Ромберга, Эспенберга и Робертса. Остальные
русские и все островитяне принуждены были остаться на дворе: русские потому,
что дворец не мог всех их вместить, а островитяне потому, что королевское
жилище для простых людей было табу.
В хижине короля на циновках сидела вся королевская семья, состоявшая главным
образом из женщин. Королева и ее дочери, уже взрослые, носили ту же одежду, что
и мужчины, но тело их не было покрыто татуировкой. Зато руки были измазаны до
локтей чем-то черным, и Крузенштерну в первую минуту показалось, будто это
перчатки.
Гостей усадили на циновки рядом с хозяевами. Женщины приветливо улыбались. Они
с необыкновенным вниманием разглядывали шитые золотом мундиры офицеров.
Крузенштерн подарил им несколько блестящих пуговиц, ножей и маленьких зеркалец.
На пуговицы они почти не обратили внимания, ножи передали королю и
огнезажигателю, а в зеркальца долго с удовольствием смотрелись.
Посидев немного, все встали, вышли из хижины, вошли под большой соломенный
навес, находившийся во дворе, и там снова уселись на циновках. Под навесом было
гораздо просторнее, чем в хижине. Тут поместились все русские, приехавшие с
корабля, и близкие королю островитяне.
Навес служил королевской семье столовой. Жители Нукагивы никогда не ели у себя
в хижинах, а либо под открытым небом, либо под соломенными навесами,
защищающими от дождя и солнца. Англичанин Робертс, как оказалось, часто обедал
под навесом короля, потому что был женат на одной из многочисленных королевских
дочерей.
Принесли груды расколотых кокосовых орехов, бананов и горячих дымящихся плодов
хлебного дерева. Тапега усердно потчевал гостей. Островитяне ели долго, много и
молча. Видно было, что они считали еду очень важным делом. К королевскому столу
не подали мяса, и Крузенштерн еще раз убедился, какой драгоценностью считали
островитяне свиней, единственных своих домашних животных.
После обеда Крузенштерн встал, поблагодарил, попрощался, пригласил короля
почаще заезжать на корабль и направился со всеми своими спутниками к берегу.
Король проводил их до своей хижины, дядя короля — до конца деревни, а
королевский огнезажигатель пошел с ними и дальше.
— Как бедно живет ваш король! — сказал Крузенштерн Робертсу, который шел рядом
с ним. — Жизнь простых островитян, я вижу, мало отличается от королевской.
Робертс засмеялся.
— Королевство Тапеги состоит из одной деревушки, — сказал он. — На Нукагиве
всего пять деревушек, и в каждой — свой король.
Два Робинзона
|
|