|
ение воды. Она обернулась и увидела, что внешний люк быстро
закрывается. Алиса повернула обратно, но опоздала. Люк закрылся.
Вода быстро уходила из камеры – через минуту в ней было сухо, над головой
вспыхнул свет. Автоматика затонувшего корабля действовала.
Внутренний люк открылся, словно приглашая пройти внутрь, что Алиса и сделала.
Она оказалась в каюте. Перед ней был пульт управления, масса незнакомых
приборов.
В дальнем конце каюты стояла прозрачная ванна, наполненная зеленоватой
жидкостью, и в ней плавало тело космонавта.
Алиса подошла к ванне и потрогала ее рукой – ванна была холодной.
Еще недавно, когда люди не умели прыгать через пространство, на каждом
космическом корабле были такие анабиозные ванны. Космонавты погружались в
глубокий сон, и время для них останавливалось.
А когда подлетали к нужной планете, включался сигнал – и космонавты приходили в
себя.
Над головой вспыхнул яркий свет, замигали огоньки на пультах.
Крышка ванны начала сдвигаться.
Космонавт шевельнулся. Вот это везение! Алисе удалось не только найти
потерпевший бедствие космический корабль с неизвестной планеты, но и освободить
от заточения инопланетного
путешественника!
Космонавт оперся четырьмя длинными коричневыми руками о края ванны и поднялся.
Он был страшно худ, втрое тоньше нормального человека. Его лицо было сплющено с
боков, словно в раннем детстве он старался пролезть сквозь узкую щель. Ушей
вообще не было, а длинный подбородок заканчивался жидкой желтой бородой.
Наверно, для того, кто раньше с жителями других планет не сталкивался, вид
этого несчастного пришельца показался бы неприятным, но Алиса знала, что в
Галактике живут такие разные существа, что подходить к ним с земными мерками
неразумно. Поэтому Алиса
сказала:
– Здравствуйте, я очень рада, что нашла ваш корабль.
Говорила она на космолингве – галактическом языке, который отлично знала.
Космонавт сморщил лоб, потер виски, казалось, он собирался с мыслями.
– Садитесь, – сказала Алиса, показывая на кресло. – Вам надо прийти в себя.
Сейчас я отправлюсь за помощью, и вас поднимут на поверхность.
Пришелец ничего не ответил, но в кресло сел.
– Вы меня не понимаете или так давно упали, что еще космолингвы не
было?
Алиса говорила медленно, тихим голосом. Ведь это же трагедия – столько лет
провести под водой на чужой планете, без надежды, что тебя отыщут.
– Я все понимаю, – проскрипел космонавт, словно его голос заржавел.
– Когда ваш корабль упал, – сказала Алиса, – сверху свалился камень и заклинил
люк?
– Да, – сказал космонавт.
– И вы решили погрузиться в анабиоз и подождать, пока вас
найдут?
– Да.
– Какое счастье, что я на вас натолкнулась...
– Да.
– Вы издалека к нам
прилетели?
– Да.
– И
давно?
– Да.
Космонавт попался неразговорчивый.
Чтобы не быть навязчивой, Алиса
сказала:
– Я поплыву, позову на помощь, чтобы ваш корабль подняли. Тут недалеко
археологи работают, у них оборудование есть. Через час будете на берегу. Не
беспокойтесь.
Космонавт ничего не ответил. Алиса пошла к двери.
Дверь была закрыта.
– Откройте, пожалуйста, – сказала Алиса.
Космонавт молчал.
– Так что же вы? – спросила Алиса.
Космонавт медленно поднялся с кресла и подошел вплотную
|
|