Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Кармалогия :: Анни Безант :: АННИ БЕЗАНТ - ДРЕВНЯЯ МУДРОСТЬ
<<-[Весь Текст]
Страница: из 79
 <<-
 
земной жизни своим острым и живым интересом к земным перипетиям, в которых они 
играли столь видную роль; они делают усилия, чтобы достигнуть и в астральном 
мире торжества тех планов, от которых их оторвала смерть ранее, чем они 
достигли своей цели.
   Но для всех, рано или поздно, за исключением тех немногих, которые в течение 
всей своей земной жизни никогда не испытали даже мимолетного чувства 
бескорыстной любви или проблеска духовного стремления и не признавали чего-либо 
или кого-либо выше себя, — для всех приходит время, когда связь с астральным 
телом окончательно порывается, и душа погружается в короткую бессознательность 
относительно всего окружающего, подобную той, которая наступает после 
сбрасывания физического тела; а затем душа пробуждается от ощущения блаженства, 
яркого, безграничного, неизмеримого, невообразимого для земного сознания, 
блаженства небесного мира, к которому по своей истинной сути принадлежит 
человеческая душа. Низменны и корыстны могли быть ее страсти, тривиальны и 
нечисты многие из ее стремлений, но если в ней были вспышки высшей природы и 
прорывались лучи света из высших миров, для этих проблесков божественной 
природы наступает жатва, и как бы ничтожны и немногочисленны они ни были, и для 
них наступает соответствующее воздаяние.
   Так переходит человек к собиранию на небесах того, что им было посеяно во 
время земной жизни, к вкушению и претворению плодов этой жатвы [См. гл.V 
"Девакан"].
   Астральный труп, как иногда его называют, или "скорлупа", оставшаяся после 
ушедшего человека, состоит из остатков тех семи концентрических оболочек, 
которые были ранее описаны, и эти остатки удерживаются в соединении 
сохранившимся магнетизмом души. Каждая из семи оболочек, или "скорлуп", в свою 
очередь, распадается, пока не останутся от нее лишь рассеянные частицы; 
последние притягиваются магнетической тягой к оставшимся "скорлупам", и когда, 
одна за другой, все они распадутся вплоть до седьмой или внутренней, тогда сам 
человек освобождается, оставляя за собой опустошенные остатки. Последние 
неопределенно блуждают в астральном мире, автоматически и слабо повторяя 
привычные вибрации, и, по мере того, как сохранившийся в них магнетизм 
постепенно рассеивается, они приходят все в большую и большую степень 
разложения, пока наконец не распадутся окончательно, возвращая свои материалы в 
общий резервуар астральной материи совершенно так же, как это происходит с 
физическим телом, отдающим свои составные частицы физическому миру.
   Такие "скорлупы" несутся туда, куда астральные течения направляют их, и они 
могут быть временно оживлены (если они не слишком сильно разложились) 
магнетизмом воплощенных душ и как бы возвращены на короткое время к некоторому 
подобию деятельности. Они всасывают такой магнетизм, как губка всасывает воду, 
и затем принимают обманчивый вид жизненности, повторяя более энергично те 
вибрации, к которым они привыкли при жизни. Последние вызываются током мыслей, 
привычных и для отошедшей души, и для друзей и родных, оставшихся на земле, и 
такая оживленная "скорлупа" может весьма удовлетворительно сыграть роль 
сообщающегося "духа", хотя ее легко отличить — даже помимо астрального зрения — 
благодаря автоматическому повторению обычных для умершего человека мыслей и 
полному отсутствию всякой оригинальности и каких бы то ни было знаний, которыми 
покойный не владел на земле.
   Совершенно так же, как души умерших могут быть задерживаемы в своем движении 
вперед призывами неразумных друзей. точно так же им может быть оказана и помощь 
мудрыми и вернонаправленными усилиями.
   Вот почему все религии, сохранившие хотя бы малейшие следы оккультных знаний 
своих основателей, применяют "молитвы об усопших".
   Эти молитвы, сопровождаемые определенными церемониями, могут принести пользу,
 соответственно размеру знания и любви и той силе воли, которыми они одушевлены.
 Они основаны на том же мировом начале вибраций, которыми создан мир, которыми 
он видоизменяется и поддерживается. Вибрации создаются произносимыми звуками, 
которые складывают астральную материю в определенные формы, одушевляемые той 
мыслью, которая заключена в словах молитвы. Их направляют в чистилище к душе 
умершего, где они, ударяясь об его астральное тело, ускоряют распадение 
последнего. С упадком оккультных знаний эти обряды стали менее и менее 
действительны, пока их значение не свелось почти на нет. Тем не менее, когда 
они выполняются человеком, обладающим живой верой и оккультным знанием, они 
производят должное действие. Более того, каждый может помочь своим дорогим 
покойникам, направляя к ним мысли любви и мира и желая, чтобы они быстрее 
проходили через чистилище и скорее освобождались от астральных оков. Никто не 
должен бы оставлять своих "умерших" идти одиноким путем, без поддержки любящих 
мыслей, этих ангелов-хранителей, витающих вокруг усопших и помогающих им идти 
вперед к божественной радости.
 
 

Глава IV. МЕНТАЛЬНАЯ СФЕРА
   Ментальная сфера, как уже показывает самое ее название, есть сфера сознания, 
работающего как мысль; это — сфера разума, но не того, который проявляется 
через мозг, а того, который свободно действует в своем собственном мире, не 
стесняемый физической материей. Этот мир и есть родина истинного человека. 
Английское слово "man" (человек) происходит от санскритского корня "man", 
который в свою очередь является корнем санскритского глагола, означающего 
мыслить, так что "man" означает в буквальном смысле мыслитель, и название это 
несет в себе самый характерный признак человека — разумность. По-английски 
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 79
 <<-