|
e", Paris, Academic des Inscriptions et Belles-Lettres, 2-е изд., 1867 и
G.R.S. Mead, "Thrice- Greatest Hermes", London и Benares, The Theosophical
Publishing Society, 1906, в 3-х тт. В связи с испорченностью многих
манускриптов в квадратных скобках мы приводим версии реконструкции и перевода
других исследователей. Сокращения в скобках после примечаний обозначают их
авторов: Л. Д. - Луи Менар, В. С. – Вальтер Скотт, А. Д. Н.- Артур Дарби Нок, К.
Б. - Константин Богуцкий. Неподписанные примечания принадлежат Андре
Фестюжьеру (примечание К. Богуцкого).
В скобках со звездочкой обозначены примечания К. Богуцкого, приведённые в конце
текста.
1) Однажды, когда я начал размышлять о сущем, мысль моя витала в небесах, в то
время как все мои телесные ощущения были притуплены, как в тяжелом сне,
который наступает вслед за пресыщением пищей или большой усталостью. Мне
показалось, что некто огромный, без определенных очертаний предстал передо мной,
окликнул меня по имени и сказал мне:
– Что желаешь ты услышать и увидеть, постигнуть мыслью и знать?
2) –А кто ты? – спросил я.
– Я Поймандр (*1), Высший Ум. Я знаю, чего желаешь ты, и повсюду я с тобой.
Гермес не увидел, а ему показалось, что «некто огромный, без определённых
очертаний» предстал перед ним. Этот «некто» никак не явлен, звучит только его
голос. Сначала «некто» спрашивает о том, что хочет узнать Гермес. После того,
как Гермес говорит, что ему надо, «некто» сообщает: он и так знает, что Гермес
желает, потому что «повсюду с ним».
3) –Я желаю, – сказал я, – изучить вещи, понять их природу и постигнуть Бога –
вот о чем я хотел бы услышать.
– Прими же в свою мысль все то, что ты желаешь знать, – сказал он мне, – я тебя
научу.
«Некто» соглашается передать Гермесу знания, которые тот хочет знать,
предварительно узнав волю Гермеса. Без проявленной (высказанной) воли Гермеса
«обучающий» не передал бы этих знаний, хотя он «всё время с тобой». В этом
существенное отличие Трисмегиста от прочих пророков, так как обычно Высшее
Существо ничего не спрашивает у пророков, а просто диктует откровения,
отзываясь на «духовную жажду». Но и пророк-то особенный, в первую очередь он
хочет «изучить вещи», а потом уже (или вместе с этим) постигнуть Бога. Скорее –
он философ, чем религиозный мистик. Возможно, если бы Гермес начал со второго
пункта и откровение бы было несколько иного плана.
4) (*2) При этих словах он изменил облик, и сразу мне все открылось, взору
моему предстало величайшее зрелище.
(*3) Все стало Светом, мягким и приятным, пленяющим мой взгляд. Вскоре после
этого спустилась тьма, жуткая и мрачная, завивающаяся в спирали, подобно змеям,
как мне показалось. Затем эта тьма превратилась в нечто влажной природы,
бурлящее невыразимым образом, изрыгающее дым, как от огня, и издающее какой-то
звук, скорбный неописуемый рев. Потом оттуда раздался нечленораздельный крик,
словно голос Света (Райценштайн, Фестюжьер: огня).
Нечто огромное, присутствующее где-то рядом, но невидимое, стало видимым –
проявилось, как Свет, мягкий и приятный. Всякие предположения о том, как именно
выглядело это «Огромное», остаются предположениями. Мне встречались комментарии,
что это Нечто выглядело как змей, или дракон, но это не следует из текста.
Только после того как воссиял Свет, причём такой, каким его описывают мистики,
спустилась тьма, завивающаяся в спирали, подобно змеям. Так показалось пророку.
Пламя, кипение, скорбный рёв – весьма трагическое зрелище! И из этого
хаотического ада вдруг раздался нечленораздельный крик, то ли огня, то ли света.
Этот отрывок надо понимать так: Некто породил (произвёл) Свет и вместе с этим
сотворил состоящую из материальных субстанций: огонь, вода хаотическую никак
неоформленную материю-природу, спустившуюся «сверху», может быть в виде двух
переплетающихся и извивающихся чёрных змей (как спираль ДНК, кстати говоря,
жезл Гермеса, представляет собой две переплетающиеся змеи – очень напоминающие
вид ДНК). То, что этот хаос – есть материальный мир – предположение, но весьма
твёрдое, так как говорится о «влажной природе». ИТАК: Ум был явлен
человеку-пророку как Свет, и Ум сотворил Тьму. Для цветодинамики крайне важно,
что Ум явлен как Свет (изменил невнятный облик и стал как Свет). Впервые
здесь говорится о Свете, как эманации творящего Единого Ума. Во всяком случае,
мне не известно более ранних источников столь определённо связывающих Свет с
Первопричиной бытия. Евангелие от Иоанна написано гораздо позднее, а
зороастрийские источники, в которых говорится о Свете, как проявлении
Ахурамазды, всё-таки исходят из позиции последовательного дуализма. Кто
испустил «нечленораздельный крик» свет или огонь – не вполне непонятно из
имеющихся текстов. Свет – эманация Ума, а огонь – тварная субстанция,
первоэлемент материи, заключающая в себе энергию. Вероятно, крик был из огня,
об этом говорит и вариант перевода.
5) Святое Слово спустилось из Света и пок
|
|