Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: История :: История Европы :: История России :: Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко :: 1. А.Т. Фоменко, Г.В.Носовский - Русь и Рим: Новая хронология. Сенсационная гипотеза мировой истории: В 2 т. Т. 1. Кн. II
<<-[Весь Текст]
Страница: из 291
 <<-
 
дили от иностранцев, прибывших 
на русскую службу из Германии, Англии, Швеции, Литвы и т.д. 
Согласно сказанному выше, это означает, что в XVII веке к власти в 
Империи пришли представители третьего и четвертого уровней местничества. 
То есть потомки знати из государств, покоренных во времена великого 
= «монгольского» и османского+атаманского завоеваний. Родоначальники 
которых, естественно, были иностранцами. Не потому ли в 
XVII столетии, как точно заметил Н.П.Лихачев, «русское происхождение 
было для служилого человека... почти что обидным». 


Г. В. Носовский, А. Т. Фоменко 

Все это означает, что предки самих Романовых и новых людей, которые 
пришли к власти вместе с ними, могли занимать в старой местнической 
иерархии РусиОрды лишь третий или четвертый уровни. То есть стояли в 
ней довольно низко. И это ясно следовало из старых разрядных книг. 
Неудивительно, 
что Романовы, придя к власти на Руси, постарались бесследно 
уничтожить эти книги. 

О ПРОИСХОЖДЕНИИ СЛОВ «КОСТЕЛ» (ХРАМ) И «CASTEL» (ЗАМОК) 

Оказывается, в старом русском языке слово костер означало, в частности, 
«башня» или «крепость». А также — нечто высокое, сложенное из 
бревен. Об этом говорит, например, Фасмер во 2+м томе своего Этимологического 
словаря русского языка. А также и другие источники, например 
Псковская летопись. 

По+видимому, лишь впоследствии слово «костер» стало означать исключительно 
«подожженное дерево». Ведь чтобы зажечь костер, требовалось 
сложить поленья «костром», то есть в виде «башни». 

Но в таком случае можно предположить, что латинское castellum и 
известное слово «костел» (то есть церковный храм) происходят от старорусского 
слова «костер». Поскольку звуки «л» и «р» часто переходили друг в 
друга и путались. И слово «костер» могло превратиться в «костел» и наоборот. 
Вот что сообщает Этимологический словарь Фасмера: «Костел «католическая 
церковь»... из древне+верхне+немецкого kastel от латинского 
castellum «укрепление», потому что средневековые церкви укреплялись, 
как замки... Русско+церковно+славянское костел... заимствовано через греческое 
кастеллон... Значение «церковь» развилось в западнославянских языках
». Мысль о заимствовании русско+церковно+славянского «костел» из 
греческого языка целиком базируется на скалигеровской хронологии. В 
нашей же реконструкции направление заимствования вполне могло быть 
обратным. И, вероятно, таким и было в действительности. С учетом этого 
наблюдения сообщение Фасмера приобретает иной смысл: получается, что 

называть церковь костелом (то есть костром) первыми стали славяне. 

Фасмер также пишет: «Костер «стог, скирда»... чешское kostroun «что+ 
либо торчащее вверх»... польское kostra, kostro «поленница», словинское... 
«куча дров»... Совершенно отлично по происхождению от древнерусского 
костеръ «башня, крепость»... которое через средне+греческое ка 
строн «крепость» восходит к латинскому castrum». 

Но почему же «совершенно отлично»? Ведь «поленница», «нечто торчащее 
вверх» — очень подходит для бревенчатой крепости, а тем более — для 
башни. В старые времена строили из дерева, особенно на Руси, где его 
было много. Но если Фасмер признает это, ему придется согласиться и с 
тем, что латинское слово «castrum» произошло от русского «костер=башня». 
А этого Фасмер сделать, конечно, не в силах. Поэтому и пишет, что слово 
«костел» совершенно отлично по своему происхождению от слова «костер»! 

Почему же значение «церковь» для слова «костел» развилось именно в 
славянских языках? Не потому ли, что слово «костел» — славянское! 


 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 291
 <<-