|
ция Вара,
якобы поэта эпохи Августа, трагедию. Случайно было установлено, что
ее выпустил в XVI веке Коррарио под своим именем, не пытаясь никого
ввести в заблуждение. Мархена в 1800 году сфабриковал латинский
порнографический
рассказ и связал его с Петрониевым «Сатириконом».
Невозможно отличить, где кончается Петроний и начинается Мархена.
Подлог был раскрыт случайно. За столетие до Мархены офицер Нодо
издал «полный» «Сатирикон» по рукописи «тысячелетней давности», однако
оригинал затем бесследно (и очень кстати) исчез. Переиздавался
Катулл, подделанный в XVIII веке поэтом Коррадино. В XIX веке студент
Вагенфелъд якобы перевел с греческого историю Финикии Санхониатона.
Находка произвела огромное впечатление, один из известных профессоров
написал предисловие к книге, после чего она была издана. Когда же
238 Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко
у Вагенфельда потребовали греческую рукопись, он отказался ее предоставить.
В XVIII веке Вольтер нашел в Парижской национальной библиотеке
книгу, комментирующую Веды. По его мнению, этот текст был написан
браминами еще до Александра Македонского. Книга была издана в
1778 году. Это была подделка. В Индии в библиотеке миссионеров были
найдены поддельные комментарии к Ведам, также приписанные браминам.
Аналогичной подделкой был введен в заблуждение санскритолог
Джонс, обнаруживший «историю Ноя» в виде старинной санскритской
рукописи.
Некоторые ученые эпохи Возрождения не довольствовались находками
рукописей уже известных писателей. В XVI веке Мюрэ прислал И. Скали:
геру собственные стихи, якобы сочиненные «забытыми» латинскими поэтами.
Историк Ж. Бальзак создал вымышленного латинского поэта,
включив в сборник 1665 года стихотворение, восхваляющее Нерона и
написанное якобы на полуистлевшем пергаменте. Это стихотворение
даже включалось в антологии латинских поэтов, пока подделка не обнаружилась.
В 1729 году Монтескье напечатал поэму в духе Сафо, сообщив, что
публикуемые семь древних песен найдены им в библиотеке одного греческого
епископа. Позже Монтескье сознался в мистификации. В 1826 году
знаменитый поэт Леопарди подделал две оды в стиле Анакреона, приписав
их неизвестным «очень древним» поэтам. Он же издал вторую свою
подделку — «хронику» отцов церкви и описание горы Синай. Знаменитой
подделкой «под антик» является мистификация Пьера Луиса. Томик его
«Песен поэтессы Билитрис» вышел в 1894 году. В предисловии Луис
сообщал о найденных им песнях этой неизвестной греческой поэтессы
VI века до н. э., упомянув, что некий Хейм даже разыскал ее могилу. Два
немецких ученых (Эрнст и Вилламовиц:Мюлендорф) тотчас же посвятили
«замечательной поэтессе» научные статьи. Ее имя было внесено в «Словарь
писателей» Лолье и Жиделя. В следующем издании «Песен» Билитрис
Луис поместил ее «подлинный портрет», для которого скульптор
Лоранс скопировал одну из терракот Лувра. Успех был огромный. Подлог
раскрылся случайно.
С псевдоарабской рукописи была переведена «История завоевания Испании
маврами», вышедшая в двух томах в 1600 году от имени Абул:
Касима. Эту «Историю» оценили столь высоко, что все историки
XVIII века пользовались ею как достоверным материалом, пока в
XVIII веке не было установлено, что ее настоящим автором является
псевдопереводчик Мигель де Луна.
Настоящую сенсацию вызвала находка антиквария Курция. В
1637 году он опубликовал «Фрагменты этрусской древности» якобы по
манускриптам, найденным в земле. Оказалось, что Курций сам закопал
написанный им на пергаменте текст для придания ему старинного вида.
Быстро была разоблачена изданная в XVIII веке поддельная рифмованная
хроника по истории Бельгии.
РУСЬ И РИМ. Книга I
Особого в
|
|