Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: История :: История Европы :: История России :: Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко :: А.Т.Фоменко, Г.В.Носовский - Потерянные Евангелия. Новые сведения об Андронике-Христе
<<-[Весь Текст]
Страница: из 237
 <<-
 
о 
богомильского текста на латынь. В таком случае он вполне мог быть „занесен“ в 
Западную Европу во время визита в Италию и Лангедок богомильского „папы“ Никиты 
с третьей четверти XII столетия. Впервые „Вознесение Исайи“ упоминается в 
полемике с альбигойцами… в 1222 г… Существует древнерусский аналог данного 
апокрифа, являющийся переводом с болгарского… Однако внимательный читатель 
увидит ряд различий, которые могут означать, что латинский и древнерусский 
варианты восходили к несколько разным источникам» [143:a], с. 1.
Согласно нашим результатам, средневековые богомилы, они же катары, они же скифы,
 это – «монголы»-ордынцы, христиане-крестоносцы, казаки, которые в XIII–XIV 
веках во время великого = «монгольского» завоевания колонизировали и заселили 
многие земли Евразии, в том числе и Западную Европу. Получается, что они 
принесли с собой священные книги, одной из которых и было «Вознесение Исайи», 
то есть, как мы начинаем понимать, «Вознесение Иисуса».

Существует несколько вариантов «Вознесения Исайи» и его переводов. Кстати, 
некоторые версии иногда назывались не «ВОЗНЕСЕНИЕМ Исайи», а «Видением Исайи». 
Вероятно, так говорили для того, чтобы смягчить само собой напрашивающееся 
сравнение Исайи с Иисусом. Ведь Христос ВОЗНЕССЯ на небо. Однако в 
скалигеровской истории такие сопоставления с вытекающими из них весьма 
серьезными хронологическими выводами категорически запрещены. При этом 
комментаторы отмечают следующее: «"Видение Исайи" имело хождение на Руси только 
в одной редакции, восходящей к более пространному апокрифическому произведению 
– „Вознесению Исайи“, которое включало наряду с видением, также пророчество и 
мученичество Исайи… О нем упоминается в Индексе ЗАПРЕЩЕННЫХ КНИГ (!
Авт.)»
[29:1], с. 96.

Теперь мы лучше начинаем понимать причины ЗАПРЕЩЕНИЯ многих старинных книг, 
объявленных скалигеровцами апокрифическими, то есть как бы неправильными. 
Запрещали их потому, что они излагали историю не так, а часто СОВСЕМ НЕ ТАК, 
как стало принято в скалигеровской версии, начиная с XVII–XVIII веков. Наиболее 
«опасные» тексты вообще сжигали, дабы устранить саму возможность споров. Сожгли 
– и «нет проблемы».
Для воссоздания более полной картины мы будем пользоваться несколькими 
вариантами «Видения Исайи», а также «Вознесением Исайи» и «Мученичеством Исайи».

Обратимся к одному из вариантов этого известного текста.
«В двадцатый год царства иудейского царя Иезекииля ПРИШЕЛ В ИЕРУСАЛИМ ИСАИЯ, 
сын Амосов, ВМЕСТЕ С ИИСУСОМ, СЫНОМ СААВОВЫМ. И войдя, СЕЛ ИСАИЯ НА ОДРЕ 
ЦАРСКОМ, и князья иерусалимские, советники и евнухи стояли перед ним…
Когда говорил Исаия слова истинные, СОШЕЛ НА НЕГО ДУХ СВЯТОЙ, и все видели и 
слышали пророчества его… Исполненный Святого Духа, заговорил Исаия во 
всеуслышание, но вдруг замолчал и словно бы не видел стоящих возле него: глаза 
его были открыты, уста затворены… И догадались все, что ИСАИЯ ВОСХОДИЛ…
И когда видение отошло от Исаии и ОН ПРИШЕЛ В СЕБЯ, то поведал Иезекиилю, сыну 
его Иасону, Михею и иным пророкам, говоря: «… Явился мне ангел во славе… И взяв 
за руку, ВОЗНЕС МЕНЯ НА ВЫСОТУ ЗЕМЛИ»» [687:1], с. 29.
Далее книга подробно рассказывает о Вознесении Исайи на небо, к Богу. Исайя 
последовательно поднимается на первое, второе и так далее небеса, пока, наконец,
 не оказывается на седьмом небе.
О чем тут рассказано?



3.2. Царский одр и восхождение на небо

• ВХОД ХРИСТА В ИЕРУСАЛИМ. – Сказано, что пророк Исайя вступил в Иерусалим. 
По-видимому, это соответствует известному входу Христа в Иерусалим, см. рис. 4.
10. Такая мысль подтверждается также тем обстоятельством, что Исайя пришел в 
столицу вместе с ИИСУСОМ, СЫНОМ СААВОВЫМ. Таким образом, в этой сцене прямым 
текстом названо имя ИИСУС. Более того, имя СААВОВ может быть просто легким 
искажением слова САВАОФ. Но тогда получается, что ИИСУС СААВОВ – это ИИСУС 
САВАОФОВ, то есть ИИСУС СЫН БОЖИЙ, так как Бога-Отца именовали Саваоф. Вероятно,
 здесь поздние редакторы соединили два текста. В одном Иисус, вступающий в 
Иерусалим, был назван Исаей, а в другой – Иисусом, Сыном Саваофа. В результате 
небольшой путаницы на страницах пророчества Исайи появилось будто бы два разных 
персонажа – ИСАЙЯ и его спутник ИИСУС САВАОФОВ. Причем ВМЕСТЕ вступающие в 
Иерусалим. Оба – отражения (на бумаге) одного и того же человека.


Рис. 4.10. Вход Христа в Иерусалим. Фреска Джотто. Падуя, капелла дель Арена. 
Якобы 1303–1305 годы. Взято из [654:0], с. 209, илл. 114.


• ИСАЙЯ СИДЕЛ НА ОДРЕ ЦАРСКОМ. – Напомним, что ОДР – это кровать, постель, ложе.
 В.Даль говорит: «Завещанье писанное на с
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 237
 <<-