|
о
богомильского текста на латынь. В таком случае он вполне мог быть „занесен“ в
Западную Европу во время визита в Италию и Лангедок богомильского „папы“ Никиты
с третьей четверти XII столетия. Впервые „Вознесение Исайи“ упоминается в
полемике с альбигойцами… в 1222 г… Существует древнерусский аналог данного
апокрифа, являющийся переводом с болгарского… Однако внимательный читатель
увидит ряд различий, которые могут означать, что латинский и древнерусский
варианты восходили к несколько разным источникам» [143:a], с. 1.
Согласно нашим результатам, средневековые богомилы, они же катары, они же скифы,
это – «монголы»-ордынцы, христиане-крестоносцы, казаки, которые в XIII–XIV
веках во время великого = «монгольского» завоевания колонизировали и заселили
многие земли Евразии, в том числе и Западную Европу. Получается, что они
принесли с собой священные книги, одной из которых и было «Вознесение Исайи»,
то есть, как мы начинаем понимать, «Вознесение Иисуса».
Существует несколько вариантов «Вознесения Исайи» и его переводов. Кстати,
некоторые версии иногда назывались не «ВОЗНЕСЕНИЕМ Исайи», а «Видением Исайи».
Вероятно, так говорили для того, чтобы смягчить само собой напрашивающееся
сравнение Исайи с Иисусом. Ведь Христос ВОЗНЕССЯ на небо. Однако в
скалигеровской истории такие сопоставления с вытекающими из них весьма
серьезными хронологическими выводами категорически запрещены. При этом
комментаторы отмечают следующее: «"Видение Исайи" имело хождение на Руси только
в одной редакции, восходящей к более пространному апокрифическому произведению
– „Вознесению Исайи“, которое включало наряду с видением, также пророчество и
мученичество Исайи… О нем упоминается в Индексе ЗАПРЕЩЕННЫХ КНИГ (!
Авт.)»
[29:1], с. 96.
Теперь мы лучше начинаем понимать причины ЗАПРЕЩЕНИЯ многих старинных книг,
объявленных скалигеровцами апокрифическими, то есть как бы неправильными.
Запрещали их потому, что они излагали историю не так, а часто СОВСЕМ НЕ ТАК,
как стало принято в скалигеровской версии, начиная с XVII–XVIII веков. Наиболее
«опасные» тексты вообще сжигали, дабы устранить саму возможность споров. Сожгли
– и «нет проблемы».
Для воссоздания более полной картины мы будем пользоваться несколькими
вариантами «Видения Исайи», а также «Вознесением Исайи» и «Мученичеством Исайи».
Обратимся к одному из вариантов этого известного текста.
«В двадцатый год царства иудейского царя Иезекииля ПРИШЕЛ В ИЕРУСАЛИМ ИСАИЯ,
сын Амосов, ВМЕСТЕ С ИИСУСОМ, СЫНОМ СААВОВЫМ. И войдя, СЕЛ ИСАИЯ НА ОДРЕ
ЦАРСКОМ, и князья иерусалимские, советники и евнухи стояли перед ним…
Когда говорил Исаия слова истинные, СОШЕЛ НА НЕГО ДУХ СВЯТОЙ, и все видели и
слышали пророчества его… Исполненный Святого Духа, заговорил Исаия во
всеуслышание, но вдруг замолчал и словно бы не видел стоящих возле него: глаза
его были открыты, уста затворены… И догадались все, что ИСАИЯ ВОСХОДИЛ…
И когда видение отошло от Исаии и ОН ПРИШЕЛ В СЕБЯ, то поведал Иезекиилю, сыну
его Иасону, Михею и иным пророкам, говоря: «… Явился мне ангел во славе… И взяв
за руку, ВОЗНЕС МЕНЯ НА ВЫСОТУ ЗЕМЛИ»» [687:1], с. 29.
Далее книга подробно рассказывает о Вознесении Исайи на небо, к Богу. Исайя
последовательно поднимается на первое, второе и так далее небеса, пока, наконец,
не оказывается на седьмом небе.
О чем тут рассказано?
3.2. Царский одр и восхождение на небо
• ВХОД ХРИСТА В ИЕРУСАЛИМ. – Сказано, что пророк Исайя вступил в Иерусалим.
По-видимому, это соответствует известному входу Христа в Иерусалим, см. рис. 4.
10. Такая мысль подтверждается также тем обстоятельством, что Исайя пришел в
столицу вместе с ИИСУСОМ, СЫНОМ СААВОВЫМ. Таким образом, в этой сцене прямым
текстом названо имя ИИСУС. Более того, имя СААВОВ может быть просто легким
искажением слова САВАОФ. Но тогда получается, что ИИСУС СААВОВ – это ИИСУС
САВАОФОВ, то есть ИИСУС СЫН БОЖИЙ, так как Бога-Отца именовали Саваоф. Вероятно,
здесь поздние редакторы соединили два текста. В одном Иисус, вступающий в
Иерусалим, был назван Исаей, а в другой – Иисусом, Сыном Саваофа. В результате
небольшой путаницы на страницах пророчества Исайи появилось будто бы два разных
персонажа – ИСАЙЯ и его спутник ИИСУС САВАОФОВ. Причем ВМЕСТЕ вступающие в
Иерусалим. Оба – отражения (на бумаге) одного и того же человека.
Рис. 4.10. Вход Христа в Иерусалим. Фреска Джотто. Падуя, капелла дель Арена.
Якобы 1303–1305 годы. Взято из [654:0], с. 209, илл. 114.
• ИСАЙЯ СИДЕЛ НА ОДРЕ ЦАРСКОМ. – Напомним, что ОДР – это кровать, постель, ложе.
В.Даль говорит: «Завещанье писанное на с
|
|