|
ло Мое. И, взяв чашу
и благодарив, подал им и сказал: пейте из нее все, ибо сие есть Кровь Моя
Нового Завета, за многих изливаемая во оставление грехов. Сказываю же вам, что
отныне не будут пить от ПЛОДА сего виноградного до того дня, когда буду пить с
вами новое вино в Царстве Отца Моего» (Матфей 26:26–29).
В ветхозаветной версии Исав ест ХЛЕБ И ПЬЕТ «СОК ЛЯЧЕН». В русском Лицевом
Своде сказано, что еда была ПШЕНИЧНОЙ, то есть хлеб был из пшеницы. Причем в
одной из версий подчеркнуто, что Исав ел КРАСНОЕ. Таким образом, скорее всего,
Исав ел ХЛЕБ и пил ВИНО. Редакторы назвали ВИНО – «соком лячен», и добавили
прилагательное «красное». Наверное, имелось в виду КРАСНОЕ вино. Между прочим,
слово ЛЯЧЕН могло произойти от слова ЛОЗА, при переходе З-Ч. В таком случае
выходит, что здесь назван ВИНОГРАД, из которого делают вино. Далее, в Книге
Юбилеев говорится о «ПЛОДЕ кушанья». А в Евангелиях мы видим слова: «от ПЛОДА
сего ВИНОГРАДНОГО». Таким образом, скорее всего, в ветхозаветном описании здесь
фигурируют ХЛЕБ и ВИНО, которые ел и пил Исав-Иисус, говоря своим ученикам, что
это есть ТЕЛО И КРОВЬ ЕГО. Кстати, кровь – КРАСНОГО цвета. Это обстоятельство
тоже могло дать вклад в упоминание КРАСНОЙ пищи, которую ел Исав-Иисус. Иосиф
Флавий недаром подчеркивает, что «еда» была «СОВЕРШЕННО КРАСНАЯ» [878], т. 1, с.
61.
• ПРОЗВИЩЕ ЕДОМ – ОТ РУССКОГО СЛОВА ЕДА. – Интересно следующее. Ветхий Завет
утверждает, что свое имя ЕДОМ Исав получил потому, что ему дали ЕДУ, и он ЕЛ.
Но ведь ЕДА – русское слово. Получается, что на страницах Библии мы видим еще
один след славянского языка. На котором, согласно нашим результатам,
первоначально была написана основная и большая часть Библии. См. книгу
«Библейская Русь».
• ЕВДОМ В ЦАРЬ-ГРАДЕ. – Наконец, вспомним, что слово ЕДОМ или ЭДОМ, ЕДЕМ,
связываемое в Ветхом Завете с Исавом-Иисусом, оказывается, было известно как
название предместья Царь-Града. В книге «Царь Славян» у нас имеется целый
раздел под названием: «Едом, на котором был распят Христос, согласно
Апокалипсису, – это Евдом, предместье Царь-Града». Напомним вкратце суть дела.
В Геннадьевской Библии якобы 1492 года, в Апокалипсисе, см. [745], т. 8, с. 459,
есть строки, которые в переводе на современный русский язык звучат так: «И
когда окончат свидетельства, зверь, выйдя из бездны, сотворит с ними двумя
брань, и победит их и убьет их, и два трупа их оставит на площади града
великого, который нарицается духовно ЕДЕМ ЕГИПЕТ (или Едем Египетский), ГДЕ И
ГОСПОДЬ ИХ РАСПЯТ БЫЛ».
Здесь для нас самое интересное то, что город, где был распят Иисус Христос,
назван Едемом. Но ЕДЕМ или ЕВДОМ – это название средневекового предместья
Царь-Града, см., например, [876], с. 247. Это идеально соответствует нашей
реконструкции, согласно которой Андроник-Христос был распят в предместьях
Царь-Града на Босфоре. В каком именно предместье – средневековые авторы могли,
конечно, путаться.
Таким образом, в данной истории Исава-Иисуса и Иакова-Иуды всплывает название
ЕДОМ, предместья Царь-Града, где распяли Исава-Иисуса.
Отметим, что Книга Юбилеев совершенно правильно называет страну, где жил Исав,
словом ЕДОМ. «И Исав пошел в страну Едом, на горе Сеир, и оставался там»
[129:2], с. 120.
Кроме того, здесь сказано, что Исав жил на горе СЕИР, то есть ЦАРЬ. Скорее
всего, имеется в виду ЦАРЬ-ГРАД. Напомним, что в Библии словом ГОРА часто
именовались не только возвышенности, настоящие горы или холмы, но ГОРОДА и
поселения. Поэтому «гора Сеир» вполне может быть «ГОРОДОМ ЦАРЯ». То есть
Царь-Градом = Иерусалимом = Троей.
7. Убийство ветхозаветного Исава – это казнь императора Андроника-Христа в 1185
году
7.1. Что рассказывают первоисточники?
Канонический Ветхий Завет и иудейская Тора по какой-то причине УМАЛЧИВАЮТ об
убийстве Исава. Зато о нем рассказано в русском Лицевом Своде, в Хронике
Георгия Амартола и особо подробно – в иудейской Книге Юбилеев. Этот рассказ
чрезвычайно интересен. Он занимает около четырех страниц. Суть его такова.
• Сыновья Исава подстрекают его на выступление против Иакова.
• Исав сначала сопротивляется давлению, но потом соглаш
|
|