|
лся в город.
Солнце только что взошло, когда он остановился у дома епископа Зумарраго.
Епископ принял Хуана ласково и сердечно, но не поверил ему.
Хуан возвратился на Тепеяк, и вновь перед ним в сиянии появилась Святая Дева
Мария.
– Не отступай, пойди снова к епископу и повтори волю Мою, – сказала Она.
Крестьянин вернулся к епископу. Тот вновь ему не поверил, но послал своих слуг
проследить за странным посетителем.
Те не упускали его из виду до самой вершины горы, однако новую, третью встречу
Хуана с Девой Марией не видели – индеец вдруг бесследно исчез. Тогда они вышли
из положения просто, заявив, что он обманщик.
…А Хуану в это время сообщили, что его дядя лежит при смерти после приступа
лихорадки, и он тут же отправился в деревню за священником. Душа разрывалась от
сознания того, что не выполнено третье напутствие Святой Девы, но допустить,
чтобы дядя умер без покаяния, он тоже не мог. Не решаясь встретиться с Госпожой,
он решил обойти гору Тепеяк по противоположному склону. Но хитрость не помогла.
Хуан увидел, как Она спускается с вершины, пересекая ему путь. Так они
встретились в четвертый раз.
– Что с тобой, мой маленький сын? – нежно спросила Дева Мария.
Он упал на колени и рассказал, почему не может немедленно снова пойти в город.
Богоматерь ответила:
– Успокойся, твой дядя не умрет, он выздоравливает.
Тогда Хуан решил, что немедленно снова пойдет к епископу, но Дева Мария
улыбнулась:
– Не торопись. Поднимись на вершину горы, там растут цветы, собери их и принеси
Мне.
На вершине горы, действительно, оказалось множество цветов, растущих прямо в
мерзлой земле, и среди них дивной красоты кастильские розы. Хуан был поражен –
здесь никогда ничего, кроме кактусов, не росло. Он бережно собрал цветы,
завернул в свой плащ и принес Госпоже. Та сделала из них букет и сказала:
– Эти цветы будут для епископа знаком и доказательством Моей воли. Разверни
свой плащ только в его присутствии. Расскажи ему все, что произошло с тобою, и
повтори Мою просьбу построить храм на этой горе.
Индеец снова направился к епископу. Слуги пытались не пускать его, и тогда он
заявил, что будет стоять у ворот хоть всю ночь. Лишь когда он показал цветы,
его провели к епископу, у которого в это время находился губернатор Мехико дон
Себастьян Рамирес.
– Ваше преосвященство, – сказал Хуан, – я принес доказательство. Он развернул
плащ. Комната наполнилась ароматом кастильских роз,
и в этот момент на плаще появился образ, окруженный сиянием. Индеец узнал
Пресвятую Деву Марию.
На следующий же день епископ вместе с Хуаном отправился на гору Тепеяк. Взойдя
на вершину, он распорядился немедленно построить здесь часовню. Плащ с
изображением Пресвятой Девы был помещен в кафедральный собор Мехико-Сити, и
весть о чуде тут же разнеслась по городу.
…Хуан очень беспокоился о дяде и попросил позволения навестить его. В
сопровождении епископа он приехал в деревню. Дядя сидел на крыльце и удивленно
смотрел на племянника, которого окружали важные господа.
Хуан Бернардино рассказал, что лежал на постели настолько ослабевший, что не
мог дотянуться до лекарства у изголовья, и чувствовал, что настал его последний
час. Вдруг комната наполнилась светом, и перед ним возникла прекрасная Дева. Он
почувствовал, что освобождается от лихорадки, встал с постели и изумленно
смотрел на Нее. Она произнесла:
– Я хочу быть известной миру под именем Приснодевы Святой Марии Гваделупской.
Епископ, которому перевели этот рассказ с языка индейцев, был очень удивлен.
Гв
|
|