|
Аппиан. Гражданские войны
КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ
1. Итак, двое из убийц Гая Цезаря, в своих собственных провинциях лишенные
возможности вести военные действия, понесли кару: Требоний в Азии и Децим Брут
в Галии. Как наказаны были Касий и Марк Брут, которые и были главными
зачинщиками заговора против Цезаря и властвовали под всей территорией от Сирии
до Македонии, располагали большим войском, конницей и флотом, имели свыше 20
легионов, корабли и денежные средства, излагается в этой, четвертой книге
«Гражданских войн».
Одновременно со всем происходящим в Риме шли розыски, аресты и казни лиц,
приговоренных путем проскрипций! к смерти. Более ужасных страданий не могли
запомнить люди ни среди греков во время их междоусобных распрей или войн, ни
среди римлян, исключая разве эпоху Суллы, который впервые своих противников
внес в списки смертников. Правда, и Марий также разыскивал своих врагов и
предавал их казни, когда их находил. Но Сулла, назначавший большие награды за
убийство и такие же наказания за укрывательство, предписал каждому,
обнаружившему противника, умерщвлять последнего. Впрочем, о событиях эпохи
Мария и Суллы сказано выше в относящемся к ним рассказе2. Последующие же
события развертывались таким образом.
2. Цезарь и Антоний сошлись вместе с целью сменить вражду на дружбу вблизи
города Мутины на островке, небольшом и плоском, находящемся на реке Лавинии;
каждый из них имел при себе по пяти легионов. Расположив их друг против друга,
они направились каждый в сопровождении трехсот человек к мосту через реку.
Лепид, пройдя вперед, осмотрел островок и сделал знак плащом, чтобы
одновременно идти тому и другому. Они оставили стоять на мостах со своими
друзьями триста человек, которых они привели с собой, двинулись к середине
островка на обозримое со всех сторон место и все трое сели, причем Цезарь в
силу своего звания занял место посредине. В продолжение двух дней с утра до
вечера совещаясь между собою, они постановили следующее. Цезарь
Аппиан. Гражданские войны
233
должен сложить с себя консульское звание, а Вентидий на остающуюся часть года
принять его; учредить новую магистратуру; равную по значению консульской
должности, для приведения в порядок государства после гражданских войн; эту
должность предоставить Лепиду, Антонию и Цезарю в течение пяти лет. Решено было
таким путем обойти титул диктатора, быть может, из-за предложения, внесенного
Антонием, которым запрещалось на будущее время учреждение диктатуры. Тотчас же
они должны были назначить ежегодно сменяющихся городских магистров на ближайшие
пять лет. Управление провинциями должно было быть поделено так, что Антоний
получал всю Галлию, исключая область, прилегающую к Пиренейским горам и
называемую Старой Галлией3, Лепид — эту последнюю и в придачу Испанию, Цезарь —
Африку, Сардинию, Сицилию с остальными прилегающими островами.
3. Так разделили между собою власть над римлянами эти трое мужей, отложив
вопрос о провинциях, расположенных по ту сторону Ионийского моря, потому что
Брут и Кассий еще владели ими. Решено было, что Антоний и Цезарь поведут войну
с Касием и Брутом, тогда как Лепид должен стать консулом на следующий год и
оставаться в Риме для ведения дел в нем, управлять же Испанией должен через
посредство наместников. Из войска Лепида три легиона должны были остаться у
него для охраны Рима, а семь легионов разделить между собою Цезарь и Антоний:
три из них взять Цезарю, а четыре — Антонию, так чтобы каждый из них мог
повести в поход 20 легионов. Они должны были уже теперь обнадежить войско
наградами за победу, причем, помимо других подарков, предоставить им 18
италийских городов для поселения; эти города, отличающиеся богатством,
плодородием почвы и красотою зданий, они намерены были вместе с землею и домами
разделить между войском, как если бы эти города были завоеваны ими в
неприятельской стране. Среди этих городов самые известные были Капуя, Регий,
Венезия, Беневент, Нуцерия, Аримин, Гиппоний. Так лучшая часть Италии
предназначалась для войска. Решено было также расправиться со своими личными
врагами, чтобы они не мешали им в осуществлении их планов и во время ведения
ими дальнего похода. Все эти постановления и были записаны, и Цезарь как консул
прочитал их войсками все, за исключением лишь проскрипционных списков. Солдаты,
выслушав все это, запели военную
234
песню и поздравляли друг друга с состоявшимся примирением.
4. Во время этих событий в Риме происходили многочисленные грозные чудеса и
знамения. Собаки выли все зараз, словно волки, — зловещее предназменование,
волки — необычайное в городе животное — бегали по форуму. Вол стал издавать
человеческие звуки; новорожденный ребенок начал говорить. Из статуй богов одни
покрылись потом, другие — кровавым потом. Слышались громкие крики мужчин,
бряцание оружия, бег коней, хотя никого не было видно. Вокруг солнца
наблюдались многие зловещие признаки; падал каменный дождь; непрестанные молнии
поражали храмы и изображения богов. Ради всего этого4 сенат вызвал из Этрурии
гаруспиков5 и прорицателей. Старейший из них сказал, что старинная власть6
возвратится вновь и что все, кроме него одного, станут рабами, затем прикрыл
рот и задержал дыхание, пока тут же не скончался.
5. Тем временем триумвиры наедине составляли списки имен лиц, предназначавшихся
к смерти, подозревая при этом всех влиятельных людей и занося в список личных
врагов. Как тогда, так и позднее своими родственниками и друзьями они
жертвовали друг другу. Одни за другими вносились в список кто по вражде, кто
из-за простой обиды, кто из-за дружбы с врагами или вражды к друзьям, а кто по
причине в
|
|