|
ского мира. Каир, несомненно, превосходил его по
размерам, Кордова затмевала его величием; но по красоте окружающего ландшафта,
приятности климата и разнообразию всевозможных удовольствий, которые составляют
арабский идеал "сладкой жизни", с Палермо не мог сравниться ни один другой
город. У нас нет детального описания города, каким он был ко времени взятия его
нормандцами, но в Средние века все менялось медленно, и мы можем положиться на
описание, оставленное арабским географом Ибн Хакалем, который посетил Палермо
столетием раньше. Он рисует картину оживленного торгового города, гордящегося
по меньшей мере тремя сотнями мечетей - самая большая из них прежде была
христианским храмом, и в нем, по слухам, находились бренные останки Аристотеля,
подвешенные в гробу под крышей, - бесчисленными рынками, меняльными лавками,
улицами мастеров и ремесленников и одной из первых бумажных фабрик в Европе42.
Вокруг раскинулись парки и сады с журчащими фонтанами и бегущими ручьями. У нас
нет точных сведений о количестве населения, но усердный аббат Деярк,
основываясь на утверждении Ибн Хакаля, что в гильдию мясников входило семь
тысяч человек, оценивает численность населения Палермо XI в. примерно в
четверть миллиона.
Примерно в середине августа Рожер с основными силами нормандской армии
подошел к столице. На всем пути он не встретил серьезных препятствий из Катаньи
и теперь разбил лагерь в паре миль от города, там, где маленькая речка Орето
впадает в море. В этих местах располагались богатые дворцы и увеселительные
заведения; здесь, среди садов и апельсиновых рощ, богатые купцы искали
отдохновения после жары, шума столицы - и вся обстановка разительно отличалась
от кишащей тарантулами вершины холма, где нормандцы расположились семью годами
раньше. По-прежнему не встречая никакого противодействия, Рожер и его люди
просто брали, что им было нужно, и Аматус с удовольствием описывает, как они
поделили "дворцы и все, что нашли в окрестностях города, и отдали самым знатным
фруктовые сады, наполненные журчанием ручьев, и даже простые рыцари были
одарены по-королевски в этом краю, что являет собой поистине земной рай" (VI,
16).
Нормандским воинам, однако, не пришлось долго наслаждаться этой
идиллией. Им довелось вкусить от тех удовольствий, которые ожидали их в будущем
и служили стимулом к дальнейшим усилиям, но пока их ждала работа, которую
предстояло сделать. Роберт Гвискар с флотом должен был прибыть со дня на день,
следовало подыскать удобное место для высадки и обеспечить его безопасность. В
устье Орето стояла маленькая крепость, известная как замок Яхьи, которая
прикрывала подходы к Палермо с востока и преграждала путь вражеским кораблям,
пытавшимся войти в Орето. Она не доставила нормандцам много хлопот. Воины
гарнизона, распаленные ядовитыми насмешками Рожера, вышли на бой, и в считанные
минуты пятнадцать человек были убиты и еще тридцать взяты в плен. Замок,
получивший новое имя - замок святого Иоанна, стал нормандской крепостью, а
вскоре Рожер в качестве благодарственного подношения превратил его в церковь43.
Герцог Апулийский благополучно привел свой флот и дал приказ о
немедленном наступлении. Суда должны были перекрыть вход в гавань; сухопутное
войско образовало огромную дугу - Рожер на левом фланге шел маршем на
северо-восток, а Роберт на правом двигался на запад, вдоль побережья - медленно
наступая на бастионы города. Палермцы были готовы. К тому времени у них
практически не осталось надежды на победу, но они знали, что от их доблести
зависит все будущее ислама в Сицилии. Они сражались не за Палермо, но во славу
пророка, и, если они погибнут в этих боях, неужели он не вознаградит их
пребыванием в раю? Они долго ждали этого момента, укрепляя городские стены и
перекрыв все ворота, за исключением двух или трех. На авангард нормандского
войска, приблизившийся к укреплениям, обрушился дождь камней и стрел.
В результате не прошло и четырех месяцев после падения Бари, как
нормандцам пришлось вести новую осаду - на сей раз ставки были неизмеримо выше.
Осада была богаче событиями, сарацины - более мужественные и отчаянные, чем
греки, постоянно совершали вылазки или специально открывали ворота, чтобы
втянуть осаждавших в ближний бой. Но их мужество им не помогало. Не преуспели
они и на море. Роберт Гвискар отказался от старой идеи выстраивать постоянное
заграждение из кораблей, перекрывая проход в гавань, поскольку она показала
свою непрактичность в Бари; кроме того, в силу топографических особенностей
реализовать ее здесь, в Палермо, не представлялось возможным. Вместо этого он
сосредоточил большую часть своего флота в устье Орето, повелев капитанам
оставаться в полной боевой готовности. Это оказалось мудрым решением. Вильгельм
из Апулии рассказывает своим тяжеловесным гекзаметром о том, как однажды - это
было поздней осенью 1071 г. - объединенный сицилийский и африканский флот
отплыл из Палермо. Роберт сразу приказал всем, кто был под его командованием:
нормандцам, калабрийцам, барийцам и пленным грекам - принять Святое Причастие,
и только после этого они двинулись навстречу врагу. Сперва битва складывалась
не в их пользу, казалось даже, что мусульмане, которые натянули над своими
кораблями полотнища красного войлока для защиты от копий и стрел, добьются на
море победы, которая на суше всегда ускользала от них. Однако нормандцы
постепенно сумели склонить чашу весов на свою сторону, в конце дня уцелевшие
сарацинские суда отступили к Палермо со всей скоростью, на которую были
способны их уставшие гребцы. Палермцы натянули новую огромную цепь - взамен той,
которую пизанцы забрали с собой восемь лет назад, - загородив вход в гавань,
но Гвискар не удовольствовался таким трофеем. Каким-то образом нормандские
корабли прорвались в порт, и их поджигатели завершили уничтожение сицилийского
|
|