Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: История :: История Европы :: История Древнего Рима и Италии :: Светоний Транквилл Гай - Жизнь двенадцати цезарей
<<-[Весь Текст]
Страница: из 144
 <<-
 
 (natare) Липсий предлагал конъектуру «писать»(notare).
 159.  Сидели за столом обычно только дети, между тем как взрослые возлежали.
 160. Юлия Старшая была сослана на остров Пандатерию близ Кампании и потом 
переведена в Регий, Юлия Младшая – на остров Тримерий в Адриатике, Агриппа 
Постум – сперва в Соррент, а потом на остров Планасию близ Эльбы.
 161.  Перед собранием курий – другая форма усыновления, применявшаяся тогда, 
когда усыновляемый был уже взрослым и самостоятельным человеком.
 162.  Казнить дочь за прелюбодеяние было древним правом отца, восстановленным 
Августом. Любовник Юлии, Юл Антоний, покончил самоубийством.
 163.  «Лучше бы мне…» – Илиада. III. 40, слова Гектора Парису (в подлиннике: 
«Лучше б тебе…»).
 164.  Агриппа находился в Митиленах в 23-21 гг. до н.э.; ср.:  Тиб . 10.
 165.  Теренция , жена Мецената, была сестрой Мурены.
 166. … «всё» … – перевод условный; в подлиннике игра слов: orbis – «бубен» и 
«земной круг».
 167.  Хораг , театральный костюмер, у которого, по-видимому, пирующие брали 
напрокат свои костюмы (по другому объяснению, его и его актеров они наняли 
развлекать себя за пиром).
 168.  Маллия – лицо (или место?) неизвестное.
 169.  Аполлон-мучитель почитался как казнивший Марсия.
 170.  Коринфские бронзовые вазы славились чеканкой и качеством металла (по 
преданию, они были сделаны из бронзы с примесью золота и серебра, сплавившейся 
при пожаре Коринфа в 146 г. до н.э.).
 171.  Вазовщик – в подлиннике также неологизм: corinthiarius.
 172.  Чаши из белого  плавикового шпата  (наиболее вероятное значение неясного 
слова murrinum) ввозились в Рим с Востока и поэтому высоко ценились.
 173. В  декабре , т.е. на Сатурналиях, когда любые развлечения были дозволены.
 174. Римляне играли четырьмя продолговатыми костями с очками 1, 3, 4, 6;  
«собакой» назывался худший бросок, когда все кости показывали единицу,  
«Венерой» – лучший бросок, когда все кости падали разными очками.
 175.  Квинкватрии – праздник в честь Минервы (19-23 марта).
 176.  Альбанский камень – дешевый вулканический туф из альбанских каменоломен 
близ Рима, мягкий и легко выветриваемый ( Витрувий . II. 7).
 177.  В одной и той же спальне – тогда, как обычно, летом римляне жили на 
теневой стороне дома, а зимой – на солнечной.
 178.  Сиракузы – крупнейший город Сицилии; почему так назывался кабинет 
Августа, неясно (толкования комментаторов неудовлетворительны).
 179.  Дом Мецената находился на Эсквилине, в самой здоровой части Рима.
 180.  Останками Гигантов – Кампания («Флегрейские поля») считалась местом 
битвы Геркулеса с Гигантами (Диодор. IV. 21. 5).
 181.  Широкая красная полоса на тунике была привилегией сенаторского сословия, 
узкая – всаднического.
 182.  За обедом бывало три перемены, самое большее – шесть – обед в шесть 
перемен считался скромным; Гелиогабал в III в. устраивал пиры с 22 переменами.
 183.  Сказочники , aretalogi, первоначально промышляли рассказами о чудесах, 
явленных мощью (arete) какого-нибудь бога, но эта религиозная окраска их 
рассказов, по-видимому, рано утратилась.
 184. Об обычае делать двусмысленные надписи на подарках ср.:  Петроний . 
Сатирикон. 56.
 185.  Субботнего поста у иудеев, как правило, не было; но римляне никогда не 
отличались хорошим знанием иудейских обрядов.
 186. На какое сочинение  Непота ссылается Светоний, неизвестно.
 187.  Секстарий – в подлиннике senos sextantes, что как раз и составляет 
секстарий.
 188.  Ретийское вино , несмотря на свою германскую марку, изготовлялось в 
Италии и считалось простым и дешевым; впрочем, Вергилий (Георгики. II. 95-96) 
отзывается о нем с восторгом.
 189. Вариант толкования: «пока не записывал (в дневник) все или почти все 
дневные дела» (Адамс).
 190.  Для какого-нибудь дела или обряда – может быть, можно перевести точнее: 
«для утренних приветствий или жертвоприношений».
 191.  Рост Августа – ок. 1  м  70  см .
 192. «Надо полагать, что Август страдал катарром кишечника с последующими 
токсическими кожными явлениями» (Д. Кончаловский).
 193.  Перистиль – внутренний двор с цветником, обнесенный колоннадой.
 194. От Рима до  Тибура ок. 25  км , до  Пренесте ок. 32  км .
 195.  Перед открытым огнем – а не в банном пару, как обычно у римлян.
 196.  Серные ванны – в подлиннике Albulis calidis, от серного источника в 
Альбулах близ Рима.
 197.  Одеяло – слово в рукописях испорчено, перевод по чтению Рота.
 198.  И декламировать – о декламации как ораторском упражнении см.: «О 
грамматиках и риторах».
 199. Обычай  публичных авторских чтений был введен в Риме в годы II 
триумвирата Азинием Поллионом и был распространен во все времена империи.
 200.  Брут написал свое сочинение о Катоне в опровержение «Антикатона» Цезаря 
(см.:  Юл . 56).
 201. На эту автобиографию Августа Светоний ссылается в гл. 2 и 74.
 202. Из эпиграмм Августа сохранилась одна, непристойного содержания 
(цитируется Марциалом. XI. 20)
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 144
 <<-