|
ешу вернуться только тем, которые принесут
с собой продовольствие, и при этом солдатское, простое. Да и для этих будет
назначен определенный срок, в течение которого они распорядятся имеющимся у них,
и о продаже этого позаботимся я и квестор.
[593]
И да будет это сказано для тех, кто является излишним
[594]
для войска, вам же, зачисленным в войско, да будет единым всеобщим примером во
всех делах мой образ действия и мой труд. Настроив себя таким образом, вы не
будете испытывать недостатка в энергии и не лишитесь награды. И теперь, в
момент, когда мы подвергаемся опасности, надо трудиться, а наживу и роскошь
отложить до более подходящего времени. Это предписываю я, и это же приказывает
закон; повинующимся это принесет взамен много хорошего, а не повинующимся
придется раскаиваться".
XVIII.
117. Сказав это, Сципион тотчас выгнал множество бесполезных людей и с ними все
лишнее, бесполезное и служившее только для роскоши.
[595]
Когда таким образом войско было очищено и ему был внушен спасительный страх,
оно быстро стало выполнять приказания. Тогда Сципион попытался тайком напасть в
одну ночь в двух местах на так называемые Мегары.
[596]
Мегары — очень большое предместье в городе, опоясанное стеной; против него он
послал одну часть своего войска, а с другой стороны двинулся сам с топорами,
лестницами и рычагами, сделав обход в двадцать стадиев
[597]
без малейшего шума, в глубоком молчании.
[598]
Когда он значительно приблизился, сверху заметили это и со стен раздался крик,
на который он первый и его войско, а затем и посланные на другую сторону
ответили очень громким криком, так что в первый момент карфагеняне были
поражены страхом, когда такое количество врагов внезапно ночью появилось у них
на обоих флангах. Однако против стены, хотя он и пытался ее штурмовать, сделать
он ничего не мог; тогда он велел юношам посмелее подняться на башню одного
частного лица, покинутую им, находившуюся вне стены и по высоте бывшую равной
стене; поднявшиеся на башню юноши дротиками прогнали бывших на стенах, а затем,
наложив на пролет между башнями и стеной шестов и досок и перебежав по ним на
стены, спрыгнули в Мегары и, разбив маленькие ворота, впустили Сципиона. Он
вошел туда с четырьмя тысячами воинов, и тотчас же началось поспешное бегство
карфагенян в Бирсу,
[599]
как будто бы весь остальной город был взят. Поднялся разноголосый крик,
некоторые попадали в плен, началось смятение, так что даже те, которые стояли
лагерем вне стен города, покинули укрепление и побежали с остальными в Бирсу.
Так как это предместье, Мегары, было занято огородами, богато плодовыми
деревьями ранних сортов и полно (kat[plevn)
[600]
терновником и загородками из ежевики и разного вида аканта,
[601]
а также различными глубокими каналами с водой, шедшими во всех направлениях, то
Сципион побоялся, как бы это место не оказалось непроходимым и опасным для
преследующего войска, главным образом ввиду того, что солдаты не знали проходов.
Поэтому Сципион, опасаясь, как бы под прикрытием ночи не была устроена
какая-либо засада, отступил.
118. С наступлением дня, негодуя на нападение на Мегары, Гасдрубал тех из
пленных римлян, которые были у него, вывел на стену, откуда римлянам должно
было быть хорошо видно то, что должно было совершиться, и стал кривыми
железными инструментами у одних вырывать глаза, языки, жилы и половые органы, у
других подрезал подошвы, отрубал пальцы или сдирал кожу с остального тела и
всех еще живых сбрасывал со стены и со скал. Он задумал поступить так, чтобы
исключить для карфагенян возможность примирения с римлянами. Он хотел таким
образом привести карфагенян к убеждению, что их спасение только в битве, но
вышло для него совершенно обратное тому, что он задумал: сознавая себя как бы
соучастниками этих безбожных деяний, карфагеняне почувствовали скорее страх,
чем готовность сражаться, и возненавидели Гасдрубала, отнявшего у них надежду
на прощение. И особенно совет громко негодовал на него, как на совершившего
столь кровавые и злобные поступки при столь великих несчастиях родины. Он же,
арестовав, убил и некоторых из членов совета и, действуя уже во всем так, чтобы
внушить страх, стал скорее тираном, нежели полководцем, полагая, что он будет
иметь безопасность только в том случае, если будет им страшен и, таким образом,
трудно уязвим.
119. Между тем Сципион сжег укрепленный лагерь врагов, который накануне они
покинули, убегая в город, и, овладев всем перешейком, перекопал его от моря до
моря, находясь от врагов приблизительно на расстоянии полета стрелы. Враги
нападали на него, так что ему приходилось вести дело на про
|
|